《王冕好学》拼音译文赏析

  • wáng
    miǎn
    hǎo
    xué
  • [
    míng
    ]
    sòng
    lián
  • wáng
    miǎn
    zhě
    zhū
    rén
    suì
    shí
    mìng
    niú
    lǒng
    shàng
    qiè
    xué
    shè
    tīng
    zhū
    shēng
    sòng
    shū
    tīng
    zhé
    guī
    wàng
    niú
    huò
    qiān
    niú
    lái
    tián
    zhě
    zhī
    ér
    chū
    yuē
    ér
    chī
    tīng
    suǒ
    weí
    miǎn
    yīn
    sēng
    qián
    chū
    zuò
    shàng
    zhí
    yìng
    cháng
    míng
    dēng
    zhī
    láng
    láng
    dàn
    xiàng
    duō
    ǒu
    níng
    è
    miǎn
    xiǎo
    ér
    tián
    ruò
    jiàn
  • ān
    yáng
    hán
    xìng
    wén
    ér
    zhī
    ,
    weí
    ,
    xué
    suì
    weí
    tōng
    xìng
    mén
    rén
    shì
    miǎn
    shì
    xìng
    shí
    miǎn
    yíng
    yuè
    chéng
    jiù
    yǎng
    jiǔ
    zhī
    hái
    miǎn
    mǎi
    bái
    niú
    jià
    chē
    beì
    guàn
    suí
    chē
    hòu
    xiāng
    ér
    jìng
    zhē
    dào
    shàn
    xiào
    miǎn
    xiào
    xuǎn
    yuán
    shǐ
    ·
    wáng
    miǎn
    zhuàn

原文: 王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之,已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。
安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。选自《元史·王冕传》


相关标签:写人

译文及注释
王冕是诸暨人。他七八岁时,父亲命他去牧牛,但他偷偷溜进学舍,听学生诵读书籍。他一听就能默记下来。傍晚回家时,他忘记了自己的牛。有人把牛牵回来责备他,他的父亲很生气,打了他一顿,但过了一会儿,他又忘记了牛。他的母亲说:“孩子这么傻,为什么不让他做他想做的事呢?”于是,王冕离家去了,住在一座寺庙里。晚上,他偷偷溜出来,坐在佛像的膝盖上,拿着灯笼读书,一直读到天亮。佛像周围有很多土偶,看起来很可怕,但王冕却像没看见一样平静。

安阳的韩性听说了这件事,就把他录为弟子,学习成为了通儒。韩性去世后,门徒们对王冕像对待韩性一样尊敬。此时,王冕的父亲已经去世了,他迎接母亲来到越城照顾她。过了一段时间,母亲想回老家,王冕就买了一头白牛,穿着古代的冠服,跟在母亲的车后。当地的孩子们嘲笑他,但他也笑了。
注释:
王冕:古代文学家,诸暨人。

牧牛:放牛。

学舍:学校。

诵书:朗读书籍。

默记:默默地记住。

挞之:打骂他。

依僧寺以居:住在寺庙里。

执策映长明灯读之:手持笔,借助明灯的光亮读书。

琅琅达旦:琅琅读书声一直持续到天亮。

佛像多土偶:佛像上有很多泥土塑像。

狞恶可怖:形容佛像的面容丑陋可怕。

安阳韩性:古代文学家,与王冕交往。

录为弟子:收录为自己的学生。

通儒:通晓儒家经典的人。

卒:去世。

门人:弟子。

越城:浙江省绍兴市越城区。

被古冠服:穿着古代的冠帽和服装。

遮道讪笑:挡住道路嘲笑他。

选自《元史·王冕传》:摘自《元史》中关于王冕的传记。


译文及注释详情»


简析
这段文字简要介绍了古代画家、诗人王冕的成功原因,强调了学习精神和坚定志向的重要性,同时呼吁青少年珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。 王冕之所以成为著名的画家、诗人,是因为他在幼年时就拥有坚定的学习志向和顽强的学习精神。他致力于读书学习,达到了入迷的程度。这种认真学习的态度成为他后来成功的基石。这告诉我们“少壮不努力,老大徒伤悲”,即在年轻时要发挥自己的优势,珍惜时间,努力学习,以此为未来奠定坚实的基础。 因此,这段文字呼吁青少年要充分利用自己的青春年华,发扬进取精神,勤奋学习,掌握科学文化知识,为将来的事业和回报祖国做出贡献。 简析详情»


译文及注释
王冕(mǐn)是诸暨县(zhū jì xiàn)人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。 注释: - 王冕:中国南北朝时期文学家、学者,字蒙堂(méng táng),号太和(tài hé)子,诸暨县(今浙江省诸暨市)人。 - 田地:指耕种的土地。 - 念书:读书。 - 放牛:放牧。 - 傍晚:傍晚时分,即日落后一段时间。 - 庄稼:指种植在田地上的作物。 - 长明灯:常常点着不熄的灯,也称“不夜灯”。 - 泥塑:用泥土捏成的雕塑。 - 安阳:指北魏时期的安阳(今河南省安阳市)。 - 韩性:北魏时期学者,字纯真,号门伯(mén bó),因官至太尉而称太尉韩公。 - 大学问家:指有很高学问、极为博学的人。 译文及注释详情»


宋濂简介: 宋濂(1310—1381),汉族,字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟,出生于浦江(今浙江浦江县),元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公,与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。