《马诗二十三首·其十八》拼音译文赏析

  • shī
    èr
    shí
    sān
    shǒu
    ·
    shí
  • [
    táng
    ]
  • xiàng
    qián
    kàn
    xuàn
    máo
    zài
    jiān
  • zhī
    jīn
    pǒu
    bái
    cǎo
    qīng
    shān

原文: 伯乐向前看,旋毛在腹间。
只今掊白草,何日蓦青山?


相关标签:写人

译文及注释
伯乐向前看,旋毛在腹间。
只今掊白草,何日蓦青山?

伯乐:传说中的马匹鉴赏家。向前看:向前望去。旋毛:指马背上的毛发。腹间:指马腹部。掊:拨弄。白草:指草地上的雪。蓦:突然。青山:指青翠的山峰。整句话的意思是:伯乐向前看,发现马背上的毛发旋转,只有现在掀起的白雪,何时才能突然变成青翠的山峰?这句话表达了伯乐对马匹的鉴赏和对未来的期待。
注释:
伯乐:传说中的马匹鉴赏家,能够识别出优秀的马匹。

旋毛:指马背上的毛发,因为马奔跑时,毛发会随着风向旋转。

掊:拾取、采摘。

白草:指草地上的雪。

蓦:突然、忽然。

青山:指草木繁茂的山岭。


译文及注释详情»


简析
这首诗是李贺组诗《马诗》中的第十八首。诗中讲述了一个生着旋毛的千里马被庸人们认不出,因此遭受减草料、虐待备至的待遇,导致它缺少食物、失去力气。直到善于相马的伯乐看到它时,才认出这是一匹千里马。诗人以倍受摧残的骏马为比喻,表达了对于良才受到压抑和虐待的愤慨。 刘辰翁评论称“赋马多矣,此独取不经人道者。”指的是李贺在这二十三首诗篇中都是以马来抒发感慨。而王琦则认为“大抵于当时所闻见之中,各有所比。言马也而意初不征马矣。”强调了这种以马来抒情的写作方式在当时已经很普遍了。 总的来说,这首诗是通过设定一个伯乐叹息良马难觅好马的情境,来道出作者对于优秀人才的不被理解和虐待的痛心。同时,这首诗也可以作为咏物诗的一个典范,通过准确生动地描绘马的形态和情势来呈现出作者的感慨,同时还体现了李贺在写作方面独具匠心的特点。 简析详情»


译文及注释
伯乐走到跟前一看、千里马、旋毛、长在 伯乐走到跟前一看,这是**千里马**哪,**旋毛**就长在它腹间!如今却克扣它的草料,什么时候它才能够腾飞跨越青山? 汉字 译文及注释详情»


李贺简介: 李贺(790~816),唐代诗人,字长吉,世人称他为“诗鬼”或“诗仙”。出身福昌昌谷(今河南洛阳宜阳县),因此后世称他为李昌谷。李贺生活贫困,抑郁感伤,焦思苦吟,他的作品也反映了他的心情,但他的诗仍然闪着奇光异彩,受到众多读者的喜爱。然而,在公元816年,他过早地离开了人世,年仅27岁。