《马诗二十三首·其二》拼音译文赏析

  • shī
    èr
    shí
    sān
    shǒu
    ·
    èr
  • [
    táng
    ]
  • yuè
    cǎo
    gēn
    tián
    tiān
    jiē
    xuě
    yán
  • weì
    zhī
    kǒu
    yìng
    ruǎn
    xiān
    xián

原文: 腊月草根甜,天街雪似盐。
未知口硬软,先拟蒺藜衔。


相关标签:写人

译文及注释
腊月草根甜,天街雪似盐。
未知口硬软,先拟蒺藜衔。

腊月的草根甜美,天街上的雪像盐一样白。
不知道口感是硬还是软,先准备咬一口蒺藜。
注释:
腊月:农历十二月,即冬月。
草根:指草的根部,因为在冬季,草木枯萎,只有根部还存活着,所以草根成为冬季的食物。
甜:指味道好,可口。
天街:指天上的街道,即天空。
似盐:像盐一样白,因为雪花白色,所以像盐。
口硬软:指说话的态度,口硬表示态度强硬,口软表示态度温和。
先拟:先打算,先想。
蒺藜:一种带刺的植物,比喻艰苦的生活。
衔:咬住,表示要努力去迎接困难。


译文及注释详情»


鉴赏
李贺的《马诗》中,以马为主题,表现了志士的奇才异质、远大抱负及不遇于时的感慨与愤懑。这首诗是其中的第二首。在寒冬腊月中,骏马无草可食,饥肠辘辘,只能到白雪覆盖的土里寻找草根。这时,连草根都变成了甜的,即使碰到带刺的蒺藜,也要把它吃掉。这样的场景表现出有志之士的穷苦困顿和倔强不屈的性格。 李贺通过骏马的命运来抒发自己对追求理想的人物的赞美,同时也表达了自己的意志和个性。这种用动物形象来刻画人物的方法,在古诗词中是非常普遍的,而李贺的《马诗》则是其中的代表作之一。 这首诗所呈现的场景,生动地展现了马在艰难的自然环境中,却仍然在艰苦中坚持求生的过程。它既表现了马的顽强和勇气,也表达了人的品质,即坚韧不拔、不屈不挠的毅力和决心,对于有志向之士来说,这些品质尤为重要。 总之,李贺的《马诗》是一首充满了感人情感的诗歌。通过对马的描写,表达了我们对于那些在艰苦中依然保持着自己的坚强意志和追求的人们的钦佩和赞美,同时也呼唤人们应该在面对苦难和挫折时,始终保持勇敢和坚韧的品质。 鉴赏详情»


译文及注释
寒冬腊月、草根、京城道路、白雪 寒冬腊月里,草根也发甜,京城道路上,白雪撒如盐。不知自己嘴,是硬还是软,就是碰蒺藜,也要去吞衔。 寒冬腊月:指农历十一月和十二月的时节。[1] 草根: 社会中的普通百姓、群众。[2] 白雪:纯洁而美丽的雪。[4] 碰蒺藜:比喻敢于克服艰难险阻。[1] 注释: 1. [[1](https://baike.baidu.com/item/%E8%85%8A%E6%9C%88/506451)] 2. [[2](https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8D%89%E6%A0%B9)] 4. [[4](https://m.youtube.com/watch?v=Kvceyq9o0rY)] 译文及注释详情»


李贺简介: 李贺(790~816),唐代诗人,字长吉,世人称他为“诗鬼”或“诗仙”。出身福昌昌谷(今河南洛阳宜阳县),因此后世称他为李昌谷。李贺生活贫困,抑郁感伤,焦思苦吟,他的作品也反映了他的心情,但他的诗仍然闪着奇光异彩,受到众多读者的喜爱。然而,在公元816年,他过早地离开了人世,年仅27岁。