原文: 小院深深,悄镇日、阴晴无据。春未足,闺愁难寄,琴心谁与?曲径穿花寻蛱蝶,虚阑傍日教鹦鹉。笑十三杨柳女儿腰,东风舞。
云外月,风前絮。情与恨,长如许。想绮窗今夜,为谁凝伫?洛浦梦回留佩客,秦楼声断吹箫侣。正黄昏时候杏花寒,廉纤雨。
译文及注释:
小院深深,静静地守着白天,阴晴不定。春天还不够,闺房里的忧愁难以寄托,谁能与琴心相伴?曲径穿过花丛,寻找蝴蝶,虚阑旁边的太阳教鹦鹉唱歌。十三个杨柳女儿笑着扭动腰肢,随着东风起舞。
月亮在云外,风中飘着棉絮。情感和恨意,长久不变。想着今晚凝视着绮窗,为了谁而等待?在洛浦,梦中回忆着留下的佩饰,秦楼里,声音断了的箫侣。正是黄昏时分,杏花凋零,轻柔的雨丝飘洒。
注释:
小院深深:小院很深,指小院的深处。
悄镇日:安静地度过一天,指日子过得很平静。
阴晴无据:天气变化无常,指天气不稳定。
春未足:春天还不够充足,指春天还没有完全到来。
闺愁难寄:女子的忧愁难以宣泄,指女子内心的烦恼难以释放。
琴心谁与?:谁能与我分享琴心之思,指作者内心的琴意难以与他人分享。
曲径穿花寻蛱蝶:沿着弯曲的小路穿过花丛,寻找蝴蝶。
虚阑傍日教鹦鹉:站在窗前,让鹦鹉在阳光下玩耍,指作者在家中静静地观察鸟儿的生活。
笑十三杨柳女儿腰:形容女子的身材婀娜多姿,指女子的腰身柔软优美。
东风舞:指春天的气息,东风吹拂,万物复苏。
云外月:月亮在云层之外,指月亮高悬在天空中。
风前絮:风中的细小物件,指风中的细小物件在飘动。
情与恨,长如许:情感和恨意长久不变,指作者的情感和恨意长久不变。
想绮窗今夜,为谁凝伫?:想着今晚凝视着窗外的美景,为了谁而凝视呢?
洛浦梦回留佩客:指作者在洛浦做梦,梦回到了过去,留下了佩剑的客人。
秦楼声断吹箫侣:在秦楼中吹箫的伴侣已经不在了,指作者的伴侣已经离开了他。
正黄昏时候杏花寒,廉纤雨:黄昏时分,杏花已经凋谢,廉纤雨轻轻地落下。
译文及注释详情»
岳珂简介: 岳珂是南宋文学家,字肃之,号亦斋,晚号倦翁,出身于相州汤阴(今属河南),宋宁宗时,任奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政,后家居嘉兴,住宅在金佗坊,嘉泰末任承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞,嘉定十年(公元1217),出知嘉兴,十二年,任承议郎、江南东路转运判官,十四年,除军器监、淮东总领,宝庆三年(公元1227),任户部侍郎、淮东总领兼制置使。