《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》拼音译文赏析

  • yuán
    shí
    nián
    lǎng
    zhōu
    zhì
    jīng
    zèng
    kàn
    huā
    zhū
    jūn
  • [
    táng
    ]
    liú
  • hóng
    chén
    miàn
    lái
    rén
    dào
    kàn
    huā
    huí
  • xuán
    guān
    táo
    qiān
    shù
    jìn
    shì
    liú
    láng
    hòu
    zaī

原文: 紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。
玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。



译文及注释
紫色的街道上,红尘飞扬,扑面而来,没有人不说看花回。在玄都观里,桃花开满了千树,全都是刘郎离去后种下的。
注释:
紫陌:指紫禁城内的道路。
红尘:指尘世间的繁华热闹。
拂面:轻轻触及面颊。
无人不道:人人都说。
看花回:指赏花之后回家。
玄都观:道教的一处道观,位于今北京市西城区。
桃千树:指玄都观内的桃树。
刘郎:指唐代著名诗人刘禹锡。
去后栽:指刘禹锡曾在玄都观栽种桃树。


译文及注释详情»


译文及注释
刘禹锡、京城、大路、行人 京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。 译文及注释详情»


创作背景
刘禹锡的创作背景可以追溯到唐朝贞元年间。当时,他参加了政治革新运动,但不幸失败,被贬离长安,担任连州刺史。不久,他又被贬为朗州司马,一度备受打击和失落。 经过多年的贬官生涯,刘禹锡在元和十年(815年)得到了重用的机会,被召回京城。这时,他已经是一个历经沧桑、饱经风霜的老臣,经历了政治上的高峰和低谷,也见证了唐朝的盛衰兴败。 在他回到长安的路途中,他和柳宗元等人作别。这时,他写下了《玄都观桃花》这首脍炙人口的诗作,表达了他对故乡、亲人和朋友的思念之情。诗中描述了京城大路上车水马龙的繁华景象,却又流露出作者内心深处的孤独和无奈。 然而,这首诗作引起了当权者的不满,因为其中对政治现实的暗示可能会触及他们的利益。于是,刘禹锡又被贬往连州,一度陷入了困境。 尽管遭遇失败和挫折,刘禹锡依然坚持着自己的信仰和追求。他用诗歌记录下了岁月的变迁,展现了自己的才华和情感世界。他的诗作不仅成为唐代文学的重要组成部分,也为后人留下了宝贵的文化遗产。 创作背景详情»


鉴赏
治上占据了地位的新贵们,在他眼中只不过是繁华背后的虚妄与浮华。这里的桃花,既可以看做生活中意料之外的收获,也可以看做政治上新贵们运用手段所得到的暂时的成功。无论是在哪个层面,这些繁荣都充满了虚妄和过眼云烟的感觉。 整首诗通篇揭示了当时社会和政治环境的种种弊端和不公,以及作者对于这些现象的不满和反抗。它通过对生活琐事的描摹,表达了诗人的深刻思考和感悟,使得这些琐事充满了深刻的寓意和内涵。同时,这首诗还展示了作者出色的文学才华和精湛的艺术表现力,被后人赞誉为唐代文学中的珍品之一。 尽管这首诗在当时引起了一定程度的争议和不满,但是它在历史上却成为了独树一帜的文学作品,不仅具有极高的文学价值,也成为了一种社会与政治的反映和呈现。 鉴赏详情»


刘禹锡简介
唐朝 诗人刘禹锡的照片

刘禹锡(772年-842年),字梦得,河南郡洛阳县人。唐朝诗人、哲学家,中唐文学的代表人物之一,有诗豪之称。代表作品《竹枝词》,《乌衣巷》,《望洞庭》,《浪淘沙》等