原文: 野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。
阊阖晓开凝碧树,曾陪鸳鹭听流莺。
译文及注释:
野花如雪绕江城,坐见年芳忆帝京。
阊阖晓开凝碧树,曾陪鸳鹭听流莺。
汉字译文:
野花像雪一样绕着江城,坐着看着年轻人,想起了帝都。
城门早晨打开,青色的树木凝结着露水,曾经和鸳鸯和鹭鸟一起听流莺的歌声。
注释:
野花:指野外的花朵。
如雪:形容野花密集如雪。
绕江城:环绕在江城周围。
坐见:坐着看到。
年芳:指年轻的美丽女子。
忆帝京:怀念帝王的都城。
阊阖:宫殿的门户。
晓开:指早晨打开。
凝碧树:指翠绿的树木。
曾陪:曾经陪伴。
鸳鹭:指鸳鸯和鹭鸟。
听流莺:听着流莺的歌声。
译文及注释详情»
译文:
野花如同雪花一样纷纷扬扬环绕江城,仿佛看见一年一度的花草;回忆起在帝京时,早上宫门打开仿佛将碧绿的树都凝住了;曾经陪鸳鹭听流莺的叫声,依稀在耳畔回荡。这首诗通过万物的自然描写,展现了春天的美丽景象,并表达了作者对美好事物的向往和珍惜之情。
译文详情»
韦应物简介: 韦应物(737~792),中国唐代诗人,汉族,长安(今陕西西安)人。他的诗歌风格恬淡高远,善于写景和描写隐逸生活,因此被称为“韦苏州”。他的诗作被收入《韦江州集》、《韦苏州诗集》和《韦苏州集》三部作品,共计23卷,其中散文仅存一篇。