《墨兰》拼音译文赏析

  • lán
  • [
    yuán
    ]
    táng
  • yáo
    jiē
    mèng
    jié
    cuì
    nán
    duò
    xiān
    rén
    zān
  • zhàng
    yǒu
    chūn
    liú
    yún
    yǐng
    xià
    xiāng
    nán

原文: 瑶阶梦结翠宜男,误堕仙人紫玉簪。
鹤帐有春留不得,碧云扶影下湘南。



译文及注释
瑶阶:玉石铺成的阶梯;梦结翠宜男:梦中结成的翡翠饰品适合男子佩戴;误堕仙人紫玉簪:不小心掉落了仙女佩戴的紫色玉簪。
鹤帐:用鹤羽做成的帐篷;有春留不得:春天来了,却不能停留;碧云扶影下湘南:碧蓝的云彩映照在湘江南岸。
注释:
瑶阶:传说中仙女居住的地方,也指高台或高阶。

梦结翠:梦中结成的翠色。

宜男:适合男子。

误堕:不经意间落下。

仙人:神仙。

紫玉簪:一种用紫色玉石制成的发簪。

鹤帐:传说中仙女居住的帐篷。

碧云:蓝色的云彩。

扶影:指云彩的影子。

湘南:指中国南方的湖南省。


译文及注释详情»


唐珙简介: 唐珙,字温如,元末明初诗人,会稽山阴(今浙江绍兴)人。他的父亲唐珏是南宋义士、词人,他在至元中与林景熙一起收拾宋陵遗骨,重新安葬,并植冬青以纪念。唐珙在他的家乡以诗歌而闻名,但他的作品流传不多。关于他的生平,只有《御选元诗》卷首《姓名爵里》和《元诗选补遗》小传有所记载。