原文: 梅脸退,柳眼肥,雨丝丝开到茶蘼。一春常是盼付佳期,不觉的香消玉体。
【幺】忒风流姝媚忒聪慧,怎生般信绝音稀?叮宁杜宇那人行啼,冷落了秋千月底。
【出队子】科场不第,出落着个三不归。长安花酒价如泥,不信敲才主仗得,似恁般情怀说向谁?
【幺】到中秋左右还相会,见他时擘破面皮。紫泥宣于我甚便宜,青楼梦因谁没鉴识,且受回禁持悔甚的。
【尾】海神行忘不了些乔盟誓,多年前曾活取了个王魁,传槽病这些时敢轮到你。
译文及注释:
梅花凋谢,柳树眼睛圆润,雨丝丝落在茶花上。每年春天都期待美好的相遇,不知不觉间香消玉殒。
你太风流妩媚,太聪明了,怎么会相信虚无缥缈的言语?叮宁杜宇在那里啼鸣,秋千下冷落了。
科举考试落榜,成了一个三不归的人。长安的花酒价值如泥,不相信敲诈主官能得到好处,像我这样的人情怀说给谁听呢?
到了中秋左右还能相见,见面时他的面容已经变了。紫泥壶对我来说很便宜,但青楼的梦境却无人能理解,我只能承受着后悔和禁锢。
海神行忘不了曾经的誓言,多年前曾经击败过王魁,如今传染病肆虐,谁也不能幸免。
注释:
梅脸退:梅花凋谢,指春天已经过去。
柳眼肥:柳树眼绿,指春天已经到来。
雨丝丝开到茶蘼:雨丝丝,指细雨纷纷,茶蘼,指茶花。描述春雨细腻,茶花盛开的景象。
一春常是盼付佳期:一年之中,春天是人们最期待的季节。
香消玉体:形容女子容貌消瘦,失去了往日的美丽。
幺:诗人自称。
忒风流姝媚忒聪慧:形容女子风情万种,聪明伶俐。
怎生般信绝音稀:怎么会相信那些不可靠的话。
叮宁杜宇那人行啼:指杜宇在夜晚啼叫,形容寂静的夜晚。
冷落了秋千月底:形容孤独凄凉的情景。
出队子:指科举考试落榜的人。
出落着个三不归:形容落榜的人无法回家,无法面对家人和社会。
长安花酒价如泥:指长安城里的花酒价格非常低廉。
不信敲才主仗得:不相信敲诈勒索能够得到好处。
似恁般情怀说向谁:形容无人能够理解自己的心情。
到中秋左右还相会:指在中秋节左右再次相见。
见他时擘破面皮:形容见面时心情激动,面容失态。
紫泥宣于我甚便宜:指紫泥壶对自己非常便宜。
青楼梦因谁没鉴识:指自己的青楼梦(指的是春宫梦)没有被别人发现。
且受回禁持悔甚的:形容自己内心的矛盾和后悔。
海神行:指诗人本人。
乔盟誓:指与好友乔侍郎所立下的誓言。
多年前曾活取了个王魁:指曾经在科举考试中超过了王魁。
传槽病这些时敢轮到你:传染上了槽病,形容自己的境遇非常不好。
译文及注释详情»
顾德润简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!