原文: 旅中
长江远映青山,回首难穷望眼。扁舟来往蒹葭岸,人憔悴云林又晚。
篱边黄菊经霜暗,囊底青蚨逐日悭。破清思晚砧鸣,断愁肠檐马韵,惊客梦晓钟寒。归去难,修一缄,回两字寄平安。
译文及注释:
在旅途中
长江远远地映照着青山,回头望眼难以穷尽。扁舟来往于蒹葭岸,人们疲惫不堪,云林又晚了。
篱边的黄菊被霜覆盖而显得暗淡,囊底的青蚨追逐着日光,显得吝啬。破晚时,思念清晰,砧鸣声响,愁肠断绝,檐马韵声,惊醒了旅客的梦境。
回家的路途艰难,写下一封信,寄上两个字——平安。
注释:
1. 青山:指远处的山峦,颜色呈现青翠色。
2. 穷:到达尽头,无法再继续。
3. 扁舟:形状扁平的小船。
4. 蒹葭:一种生长在水边的植物。
5. 人憔悴:人疲惫不堪的样子。
6. 云林:指山林之间的云雾。
7. 篱边黄菊:指生长在篱笆边上的黄色菊花。
8. 经霜暗:经过霜冻后颜色变暗。
9. 囊底青蚨:指藏在袋子底部的青色蚂蚱。
10. 逐日悭:追逐着阳光,渴望温暖。
11. 破清思:指破晓时分思绪万千。
12. 砧:古代打衣服的工具,敲击时会发出声响。
13. 断愁肠:指内心的悲伤和痛苦。
14. 檐马韵:指屋檐上马蹄声和韵律。
15. 梦晓钟寒:指梦中醒来,感到寒冷。
16. 修一缄:写一封信。
17. 回两字:回信的开头两个字。
18. 寄平安:寄托平安的祝愿。
译文及注释详情»
顾德润简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!