《【仙吕】醉中天_花木相思树》拼音译文赏析

  • xiān
    zuì
    zhōng
    tiān
    _
    huā
    xiāng
    shù
  • [
    yuán
    ]
    liú
    shí
    zhōng
  • huā
    xiāng
    shù
    qín
    niǎo
    zhé
    zhī
    shuǐ
    shuāng
    shuāng
    àn
    shàng
    yuān
    yāng
    jīn
    xiāng
    cuì
    shì
    jiān
    hǎo
    chù
    xiū
    xún
    diǎn
    mài
    liǎo
    西

原文: 花木相思树,禽鸟折枝图。水底双双比目鱼,岸上鸳鸯户,一步步金厢翠铺。世间好处,休没寻思,典卖了西湖。



译文及注释
花木相思树,禽鸟折枝图。水底双双比目鱼,岸上鸳鸯户,一步步金厢翠铺。世间好处,休没寻思,典卖了西湖。

花木相思树:指西湖边上的柳树、桂树等,因为它们长得高大挺拔,常常被人们用来比喻相思之情。

禽鸟折枝图:指鸟儿在树枝上啼叫,或者在树枝上筑巢,形成了一幅美丽的图画。

水底双双比目鱼:指西湖中的鱼儿,它们游来游去,形成了一幅美丽的景象。

岸上鸳鸯户:指西湖边上的房屋,因为这里常常可以看到鸳鸯在湖边游玩,所以被称为“鸳鸯户”。

一步步金厢翠铺:指西湖边上的小路,因为路边种满了各种花草树木,所以形成了一条美丽的小路。

世间好处,休没寻思,典卖了西湖:指西湖的美景是无价之宝,但是有些人却为了一己私利,将它卖给了别人。这句话表达了作者对这种行为的不满和愤怒。
注释:
花木相思树:指西湖周围的植物,因为它们的美丽和寓意而让人感到思念。

禽鸟折枝图:指西湖周围的鸟类,它们在树枝上停留、歇息,形成了一幅美丽的画面。

水底双双比目鱼:指西湖中的鱼类,它们游动在水底,形成了一幅美丽的景象。

岸上鸳鸯户:指西湖周围的鸳鸯,它们在岸边筑巢,形成了一幅美丽的景象。

一步步金厢翠铺:指西湖周围的景色,它们像一步步铺展开来,美丽而壮观。

世间好处,休没寻思,典卖了西湖:指西湖的美丽和价值,它们已经被人们认可和珍视,成为了一种文化和经济资源。


译文及注释详情»


刘时中简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!