原文: 春日即事
鱼鳞玉尺戏睛波,燕嘴芹泥补旧窝,兔毫香墨闲工课。饮琼浆卷玉螺,柳丝长忙煞莺梭。云娥低和,娇羞谩歌,不醉如何?
译文及注释:
春日即事
鱼鳞玉尺戏睛波,燕嘴芹泥补旧窝,兔毫香墨闲工课。饮琼浆卷玉螺,柳丝长忙煞莺梭。云娥低和,娇羞谩歌,不醉如何?
春日里,鱼儿的鳞片像玉尺一样在水波中嬉戏,燕子的嘴巴用芹菜泥修补旧窝,兔毫香墨在闲暇时充当书法家的练习课。喝着琼浆,卷着玉螺,柳絮长长地忙着阻止莺儿的织巢。云娥轻声低唱,娇羞地谈笑,不喝醉又如何?
注释:
鱼鳞玉尺:形容阳光下水面波光粼粼的景象。
燕嘴芹泥:燕子用泥巢修补,芹菜泥可以起到粘合作用。
兔毫香墨:兔毫是毛笔的一种,香墨则是指用香料制成的墨汁。
琼浆:传说中的一种美酒。
玉螺:一种贝类,可以用来盛酒。
柳丝长忙煞莺梭:形容春天柳树长出的嫩枝条很长,忙着遮挡莺鸟的窝。
云娥:指仙女。
娇羞谩歌:形容仙女娇羞地唱歌。
不醉如何:指美酒如此美好,不喝一杯怎么行呢?
译文及注释详情»
王举之简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!