《齐天乐(余闲书院拟赋蝉)》拼音译文赏析

  • tiān
    xián
    shū
    yuàn
    chán
  • [
    sòng
    ]
    chén
    shù
  • yáo
    shēng
    yīn
    yīn
    wǎn
    liáng
    tíng
    yuàn
    lòu
    shī
    湿
    shēn
    qīng
    fēng
    shēng
    báo
    zuó
    xiāo
    chū
    jiǎn
    qín
    wǎn
    zhuàn
    nòng
    xīn
    shēng
    fān
    wǎn
    guò
    gāo
    huái
    weí
    gōng
    yuàn
  • qīng
    jīn
    màn
    xiàng
    rén
    chù
    yōu
    xiàn
    bài
    xíng
    cán
    yáng
    jué
    xiǎng
    xiāo
    西
    fēng
    cháng
    duàn
    chén
    qíng
    juàn
    rèn
    fān
    bìn
    yún
    hán
    zhuì
    diāo
    jīn
    qiǎn
    tuì
    nán
    liú
    dùn
    jiào
    xiān
    mèng
    yuǎn

原文: 碧柯摇曳声何许,阴阴晚凉庭院。露湿身轻,风生翅薄,昨夜绡衣初翦。琴丝宛转。弄几曲新声,几番凄惋。过雨高槐,为渠一洗故宫怨。
清虚襟度漫与,向人低诉处,幽思无限。败叶枯形,残阳绝响,消得西风肠断。尘情已倦。任翻鬓云寒,缀貂金浅。蜕羽难留,顿觉仙梦远。



译文及注释
碧柯摇曳声何许,
碧色的柯叶摇曳着,声音从何处传来,
阴阴晚凉庭院。
阴沉沉的晚凉笼罩着庭院。

露湿身轻,
露水湿润了身体,轻盈自在,
风生翅薄,
微风吹拂着薄如蝉翼的衣裳,
昨夜绡衣初翦。
昨夜刚刚剪裁好的细薄衣裳。
琴丝宛转。
琴弦曲调婉转动听。
弄几曲新声,
演奏几曲新的乐曲,
几番凄惋。
几番悲凉哀怨。

过雨高槐,
雨水过后的高大槐树,
为渠一洗故宫怨。
为她洗去了往事中的宫廷怨愤。

清虚襟度漫与,
清净的心境无边无际,
向人低诉处,
向人低声诉说的地方,
幽思无限。
幽深的思绪无尽无边。

败叶枯形,
凋零的叶子干瘪枯萎,
残阳绝响,
夕阳渐渐消失,余音渐远,
消得西风肠断。
西风吹散了心中的忧伤。

尘情已倦。
尘世的情感已经疲倦不堪,
任翻鬓云寒,
任由白发飘散在寒风中,
缀貂金浅。
佩戴着浅黄色的貂皮和金饰。

蜕羽难留,
蜕下的羽毛难以停留,
顿觉仙梦远。
突然觉得仙境之梦遥远。
注释:
碧柯:指翠绿的树枝。
摇曳:轻轻摇动。
声何许:指碧柯摇动时发出的声音是什么。
阴阴:阴暗的样子。
晚凉庭院:夜晚凉爽的庭院。
露湿身轻:身体湿润,感觉轻盈。
风生翅薄:风吹动翅膀,翅膀很薄。
昨夜绡衣初翦:昨晚刚刚剪裁了丝绸衣裳。
琴丝宛转:琴弦曲折转动。
弄几曲新声:演奏几首新的曲子。
几番凄惋:多次感到凄凉悲伤。
过雨高槐:雨过后的高槐树。
为渠一洗故宫怨:为自己洗去了对故宫的怨恨。
清虚襟度漫与:清净虚无的心境。
向人低诉处:向人倾诉的地方。
幽思无限:深深的思念。
败叶枯形:凋谢的叶子枯萎。
残阳绝响:夕阳渐渐消失。
消得西风肠断:西风吹散了心中的痛苦。
尘情已倦:对尘世的情感已经疲倦。
任翻鬓云寒:任由白发在寒风中飘动。
缀貂金浅:佩戴浅黄色的貂皮和金饰。
蜕羽难留:蜕变的羽毛难以保留。
顿觉仙梦远:突然感到仙境的梦想遥远。


译文及注释详情»


陈恕可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!