原文: 蜕仙飞佩流空远,珊珊数声林杪。薄暑眠轻,浓阴听久,勾引凄凉多少。长吟未了。想犹怯高寒,又移深窈。与整绡衣,满身风露正清晓。
微薰庭院昼永,那回曾记得,如诉幽抱。断响难寻,余悲独省,叶底还惊秋早。齐宫路杳。叹往事魂消,夜阑人悄。谩省轻盈,粉奁双鬓好。
译文及注释:
蜕仙飞佩流空远,珊珊数声林杪。
薄暑眠轻,浓阴听久,勾引凄凉多少。
长吟未了。想犹怯高寒,又移深窈。
与整绡衣,满身风露正清晓。
微薰庭院昼永,那回曾记得,如诉幽抱。
断响难寻,余悲独省,叶底还惊秋早。
齐宫路杳。叹往事魂消,夜阑人悄。
谩省轻盈,粉奁双鬓好。
汉字译文:
蜕仙飞佩流空远,珊珊数声林杪。
薄暑眠轻,浓阴听久,勾引凄凉多少。
长吟未了。想犹怯高寒,又移深窈。
与整绡衣,满身风露正清晓。
微薰庭院昼永,那回曾记得,如诉幽抱。
断响难寻,余悲独省,叶底还惊秋早。
齐宫路杳。叹往事魂消,夜阑人悄。
谩省轻盈,粉奁双鬓好。
汉字译文:
蜕仙:蜕变成仙人的
飞佩:飞舞的佩饰
流空远:飘荡在空中远去
珊珊:微小的声音
数声:几声
林杪:林木的尽头
薄暑:微薄的暑气
眠轻:睡眠轻浅
浓阴:浓密的阴影
听久:听了很久
勾引:引起
凄凉:寂寞凄凉
长吟:长时间吟唱
未了:未完
想犹怯:回想起仍然害怕
高寒:高处寒冷
移深窈:移动到更深的地方
与整绡衣:穿着整齐的丝绸衣服
满身风露:浑身上下都是风和露水
正清晓:正是清晨
微薰:微弱的香气
庭院:庭院
昼永:白天持续很久
那回:那一次
曾记得:曾经记得
如诉幽抱:像是述说着幽怨的抱怨
断响:断续的声音
难寻:难以找到
余悲:我独自悲伤
独省:独自思考
叶底:树叶底部
还惊秋早:还在惊讶秋天来得这么早
齐宫路杳:齐宫的路很远
叹往事魂消:叹息往事已经消失
夜阑:深夜
人悄:人很安静
谩省:徒然思念
轻盈:轻巧
粉奁:粉色的妆奁
双鬓好:两鬓很美好
译文及注释详情»
陈恕可简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!