《蝶恋花(已卯菊节得家书,欲归未得)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    mǎo
    jié
    jiā
    shū
    guī
    weì
  • [
    sòng
    ]
    chái
    yuán
    biāo
  • nián
    zǒu
    zhāng
    tái
    sòng
    jiǔ
    rén
    huáng
    huā
    yòu
    shì
    chóng
    yáng
    qiū
    西
    fēng
    hèn
    shuí
    fēn
  • xiàn
    guī
    xīn
    guī
    què
    mèng
    jiā
    rén
    yuē
    huā
    jiān
    zhù
    jiào
    lái
    chù
    yàn
    shēng
    jiào
    duàn
    xiāo
    xiāng

原文: 去年走马章台路。送酒无人,寂寞黄花雨。又是重阳秋欲暮。西风此恨谁分付。
无限归心归不去。却梦佳人,约我花间住。蓦地觉来无觅处。雁声叫断潇湘浦。



译文及注释
去年骑马走在章台路上。送酒的人不在,寂寞的黄花下雨。又是重阳节,秋天已经快过去。西风带着这份悲伤,是谁命令它传达。

无限的归心却无法回去。却梦见佳人,邀请我在花丛中居住。突然醒来,却找不到她的踪影。雁声叫断了潇湘江的浦岸。
注释:
去年走马章台路:去年我骑马走过章台的路
送酒无人:没有人陪我一起喝酒
寂寞黄花雨:寂寞的黄花在雨中
又是重阳秋欲暮:又是重阳节,秋天已经接近傍晚
西风此恨谁分付:西风为何要带来这样的忧愁

无限归心归不去:我有无尽的归心却无法回去
却梦佳人,约我花间住:却梦见了心爱的人,邀请我一起住在花间
蓦地觉来无觅处:突然醒来却找不到她的踪影
雁声叫断潇湘浦:雁声打破了潇湘江的宁静


译文及注释详情»


柴元彪简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!