原文: 初荷一番沃雨,锦云红尚卷。隘华屋、赋客吟仙,候望南极天远。还报道、飘然紫气,山奇水胜都行偏。却归来领客,水晶庭院开宴。
窗户青红,正似京洛,按笙歌一片。似别有、金屋佳人,桃根桃叶清婉。倚薰风、虬须正绿,人似玉手挼纨扇。算风流,只有蓬瀛,画图曾见。
谁知老子,正自萧然,於此兴颇浅。只拟问、金砂玉蕊,兔髓乌肝,偃月炉中,七还九转。今来古往,悠悠史传,神仙本是英雄做、笑英雄、到此多留恋。看看破晓耕龙,跨海骑鲸,千年依旧庙脸。便教乞与,万里封侯,奈朔风如箭。又何似、广山一任,种竹栽花,棋局思量,墨池挥染。天还记得,生贤初意,乾坤正要人撑拄,便公能安隐天宁肯。待看佐汉功成,伴赤松游,恁时未晚。
译文及注释:
初荷一番沃雨,锦云红尚卷。
初开的荷花经过一场沃雨,锦云红色还未展开就已经卷起。
隘华屋、赋客吟仙,候望南极天远。
狭小的华丽屋子里,赋客吟咏仙人,等待着遥远的南极天空。
还报道、飘然紫气,山奇水胜都行偏。
归来时报道,紫气飘然,山奇水胜都有些偏离。
却归来领客,水晶庭院开宴。
却归来时迎接客人,水晶庭院举办宴会。
窗户青红,正似京洛,按笙歌一片。
窗户上青红相间,正如京洛一般,按照笙歌一片。
似别有、金屋佳人,桃根桃叶清婉。
仿佛有着别样的金屋佳人,桃根桃叶清婉动人。
倚薰风、虬须正绿,人似玉手挼纨扇。
倚靠在薰风中,虬须正绿,人如玉手轻轻摇动纨扇。
算风流,只有蓬瀛,画图曾见。
算得上风流,只有蓬瀛,画图曾经见过。
谁知老子,正自萧然,於此兴颇浅。
谁知道老子,正自萧然,对此兴趣还不深。
只拟问、金砂玉蕊,兔髓乌肝,偃月炉中,七还九转。
只是打算问问,金砂玉蕊,兔髓乌肝,偃月炉中,七还九转。
今来古往,悠悠史传,神仙本是英雄做、笑英雄、到此多留恋。
从古到今,悠悠历史传承,神仙本是英雄所做,笑英雄,到这里多么留恋。
看看破晓耕龙,跨海骑鲸,千年依旧庙脸。
看看破晓时耕龙,跨海骑鲸,千年过去庙脸依旧。
便教乞与,万里封侯,奈朔风如箭。
便让我乞求,万里封侯,可惜北风如箭。
又何似、广山一任,种竹栽花,棋局思量,墨池挥染。
又何如广阔的山一样,种植竹子栽培花朵,思考棋局,墨池挥洒。
天还记得,生贤初意,乾坤正要人撑拄,便公能安隐天宁肯。
天还记得,生贤初意,乾坤需要人来支撑,那么公能安心隐居吗?
待看佐汉功成,伴赤松游,恁时未晚。
等待着看佐汉功成,与赤松一起游玩,这个时候还不算晚。
注释:
初荷:初开的荷花。
沃雨:滋润的雨水。
锦云红:美丽的云彩和红色。
隘华屋:狭小而华丽的房屋。
赋客吟仙:才子吟咏仙境。
候望南极天远:期待着南方辽阔的天空。
报道:传达消息。
飘然紫气:形容神秘而高贵的气息。
山奇水胜:山峦奇特,水景优美。
归来领客:回到家中招待客人。
水晶庭院:透明的庭院。
窗户青红:窗户上的青色和红色。
京洛:指京城和洛阳,代表繁华的都市。
按笙歌一片:按照笙歌的声音。
金屋佳人:美丽的女子。
桃根桃叶清婉:形容女子婉约的容貌。
倚薰风:依靠着微风。
虬须正绿:形容须发浓密而翠绿。
玉手挼纨扇:玉手轻轻摇动纨扇。
蓬瀛:仙境之地。
画图曾见:曾经看过画图。
萧然:寂寞凄凉。
金砂玉蕊:珍贵的砂金和玉蕊。
兔髓乌肝:兔子的髓和乌鸦的肝,指珍贵的食材。
偃月炉中,七还九转:指炼丹炉中的炼丹过程。
古往今来:古代到现在。
悠悠史传:漫长的历史传承。
神仙:指仙人。
笑英雄:嘲笑英雄。
破晓耕龙:黎明时分耕种龙田,比喻艰辛努力。
跨海骑鲸:跨越海洋骑乘鲸鱼,形容壮丽的景象。
千年依旧庙脸:千年过去,庙宇的面貌依旧。
广山一任:广阔的山川任意流转。
种竹栽花:种植竹子和栽培花卉。
棋局思量:思考棋局。
墨池挥染:在墨池中挥毫涂染。
生贤初意:培养贤才的初衷。
乾坤:天地。
安隐天宁:安居隐居在天宁之地。
佐汉功成:辅佐汉朝功业完成。
赤松游:游历赤松山。
恁时未晚:这个时候还不晚。
译文及注释详情»
赵文简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!