原文: 麹尘风雨乱春晴。花重寒轻。珠帘卷上还重下,怕东风、吹散歌声。棋倦杯频昼永,粉香花艳清明。
十分无处著闲情。来觅娉婷。蔷薇误罥寻春袖,倩柔荑、为补香痕。苦恨啼鹃惊梦,何时翦烛重盟。
译文及注释:
麴尘风雨乱春晴。
麴尘:酒酿的尘土
乱:混乱
春晴:春天的晴朗天气
花重寒轻。
花朵盛开,但受到寒冷的影响,显得不够饱满。
珠帘卷上还重下,怕东风、吹散歌声。
珠帘:用珠子做成的帘子
卷上还重下:帘子卷起来后,下部分仍然很重
怕东风、吹散歌声:担心东风吹散了歌声
棋倦杯频昼永,粉香花艳清明。
棋倦:下棋疲倦
杯频昼永:喝酒频繁,日夜不停
粉香花艳:粉色的花朵香气浓郁
清明:指清明节,春天的时候
十分无处著闲情。
十分:非常
无处著闲情:没有地方表达自己的闲情雅致
来觅娉婷。
来:前来
觅:寻找
娉婷:美丽的女子
蔷薇误罥寻春袖,倩柔荑、为补香痕。
蔷薇:指蔷薇花
误罥:错误地缠绕
寻春袖:寻找春天的袖子,指寻找春天的女子
倩柔荑:美丽温柔的女子
为补香痕:为了弥补香气的缺失
苦恨啼鹃惊梦,何时翦烛重盟。
苦恨:痛苦悔恨
啼鹃:指鸟儿的啼叫声
惊梦:惊醒
何时翦烛重盟:什么时候再次剪烛重订盟约
注释:
麹尘:指酿酒时产生的尘土。
风雨乱春晴:形容春天天气多变,时晴时雨。
花重寒轻:花朵虽然盛开,但受到寒冷天气的影响,显得不够饱满。
珠帘:用珠子做成的帘子。
卷上还重下:帘子卷起来时,上面的珠子比下面的多。
怕东风、吹散歌声:担心东风吹散了歌声。
棋倦杯频昼永:下棋疲倦,频频举杯,白天似乎变得很长。
粉香花艳清明:粉色的花朵香气浓郁,色彩鲜艳,正值清明时节。
十分无处著闲情:非常没有地方表达闲情逸致。
来觅娉婷:来寻找美丽的女子。
蔷薇误罥寻春袖:蔷薇花误入了寻找春天的袖子中。
倩柔荑、为补香痕:美丽的女子用花朵来补充香气。
苦恨啼鹃惊梦:苦恼地哭泣,啼鹃的声音惊醒了梦境。
何时翦烛重盟:什么时候再次剪烛结盟。
译文及注释详情»
赵闻礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!