《贺新郎》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    wén
  • chí
    guǎn
    shōu
    xīn
    gěng
    yōu
    cóng
    liú
    guāng
    diǎn
    bàn
    qīn
    shū
    liáng
    fēng
    chuī
    miè
    lěng
    yàn
    weī
    máng
    àn
    suì
    yǐng
    luò
    xiān
    pán
    qiū
    lòu
    lòu
    duàn
    cháng
    mén
    kōng
    zhào
    leì
    xiù
    shā
    hán
    yìng
    zhú
    xīn
    zhěn
    yǎn
    cán
    dēng
    zhù
  • liàn
    náng
    zhào
    shī
    rén
    shěn
    shěn
    paī
    shǒu
    xiāng
    qīn
    ér
    chī
    lán
    wài
    lái
    luó
    shān
    xiǎo
    shuí
    zài
    fēng
    láng
    xiào
    jìng
    jīn
    chaī
    shuāng
    yuàn
    huāng
    liáng
    beī
    jiù
    shǎng
    chàng
    hán
    shuaī
    cǎo
    suí
    gōng
    tóng
    lín
    huǒ
    piān
    qiū

原文: 池馆收新雨。耿幽丛、流光几点,半侵疏户。入夜凉风吹不灭,冷焰微茫暗度。碎影落、仙盘秋露。漏断长门空照泪,袖纱寒、映竹无心顾。孤枕掩,残灯炷。
练囊不照诗人苦。夜沈沈、拍手相亲,騃儿痴女。栏外扑来罗扇小,谁在风廊笑语。竞戏踏、金钗双股。故苑荒凉悲旧赏,怅寒芜、衰草隋宫路。同磷火。偏秋圃。



译文及注释
池馆收新雨。耿幽丛、流光几点,半侵疏户。入夜凉风吹不灭,冷焰微茫暗度。碎影落、仙盘秋露。漏断长门空照泪,袖纱寒、映竹无心顾。孤枕掩,残灯炷。

池塘和庭院收集了新雨水。明亮的光点在幽深的丛林中闪烁,有些光点甚至透过稀疏的窗户。夜晚凉风吹来,但无法吹灭冷焰微弱的光芒。碎影落下,像仙盘上的秋露。时钟断了,长门空空地照着泪水,袖纱寒冷,映照着无心顾忌的竹子。孤独的枕头掩盖着,残留的灯炷还在燃烧。

练囊不照诗人苦。夜沉沉,拍手相亲,愚蠢的男孩和痴迷的女孩。栏杆外扑来一只罗扇,谁在风廊上笑语盈盈。他们竞相踏着舞步,金钗双股。曾经的园林荒凉,令人悲伤旧时的赏景,感叹着寒芜的衰草,就像隋朝宫殿的道路一样。同样的磷火,偏爱秋天的花园。
注释:
池馆:指园中的池塘和建筑物。
收新雨:收集新下的雨水。
耿幽丛:指明亮的光芒在幽暗的丛林中闪烁。
流光几点:形容光芒像流动的星光一样。
半侵疏户:光线透过稀疏的窗户洒进来。
入夜凉风吹不灭:夜晚凉风吹来,但无法吹灭心中的热情。
冷焰微茫暗度:形容心中的热情像微弱的火焰一样暗淡。
碎影落:指月光的碎影洒在地上。
仙盘秋露:指仙人盘坐的样子,像秋天的露水一样清凉。
漏断长门空照泪:形容漏水声中断,长门空荡荡地照着泪水。
袖纱寒:指袖子上的纱帘感觉凉冷。
映竹无心顾:心思被竹子吸引,无暇顾及其他。
孤枕掩:孤独地枕着枕头。
残灯炷:燃烧残留的灯芯。
练囊:指诗人的胸怀。
不照诗人苦:指没有人理解诗人的苦楚。
夜沈沈:夜晚非常黑暗。
拍手相亲:指亲近的人相互拍手庆贺。
騃儿痴女:形容愚蠢的男子和女子。
栏外扑来罗扇小:指栏杆外飞来的小罗扇。
谁在风廊笑语:不知道谁在风廊上笑语。
竞戏踏:指一起玩耍。
金钗双股:形容女子的发饰。
故苑荒凉悲旧赏:古代园林荒废,令人悲伤地回忆过去的欣赏。
怅寒芜:感到寒冷而凋零。
衰草隋宫路:指衰败的草木长在隋宫的道路上。
同磷火:指同样的磷火(指心中的热情)。
偏秋圃:特别是秋天的花园。


译文及注释详情»


赵闻礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!