原文: 池馆收新雨。耿幽丛、流光几点,半侵疏户。入夜凉风吹不灭,冷焰微茫暗度。碎影落、仙盘秋露。漏断长门空照泪,袖纱寒、映竹无心顾。孤枕掩,残灯炷。
练囊不照诗人苦。夜沈沈、拍手相亲,騃儿痴女。栏外扑来罗扇小,谁在风廊笑语。竞戏踏、金钗双股。故苑荒凉悲旧赏,怅寒芜、衰草隋宫路。同磷火。偏秋圃。
译文及注释:
池馆收新雨。耿幽丛、流光几点,半侵疏户。入夜凉风吹不灭,冷焰微茫暗度。碎影落、仙盘秋露。漏断长门空照泪,袖纱寒、映竹无心顾。孤枕掩,残灯炷。
池塘和庭院收集了新雨水。明亮的光点在幽深的丛林中闪烁,有些光点甚至透过稀疏的窗户。夜晚凉风吹来,但无法吹灭冷焰微弱的光芒。碎影落下,像仙盘上的秋露。时钟断了,长门空空地照着泪水,袖纱寒冷,映照着无心顾忌的竹子。孤独的枕头掩盖着,残留的灯炷还在燃烧。
练囊不照诗人苦。夜沉沉,拍手相亲,愚蠢的男孩和痴迷的女孩。栏杆外扑来一只罗扇,谁在风廊上笑语盈盈。他们竞相踏着舞步,金钗双股。曾经的园林荒凉,令人悲伤旧时的赏景,感叹着寒芜的衰草,就像隋朝宫殿的道路一样。同样的磷火,偏爱秋天的花园。
注释:
池馆:指园中的池塘和建筑物。
收新雨:收集新下的雨水。
耿幽丛:指明亮的光芒在幽暗的丛林中闪烁。
流光几点:形容光芒像流动的星光一样。
半侵疏户:光线透过稀疏的窗户洒进来。
入夜凉风吹不灭:夜晚凉风吹来,但无法吹灭心中的热情。
冷焰微茫暗度:形容心中的热情像微弱的火焰一样暗淡。
碎影落:指月光的碎影洒在地上。
仙盘秋露:指仙人盘坐的样子,像秋天的露水一样清凉。
漏断长门空照泪:形容漏水声中断,长门空荡荡地照着泪水。
袖纱寒:指袖子上的纱帘感觉凉冷。
映竹无心顾:心思被竹子吸引,无暇顾及其他。
孤枕掩:孤独地枕着枕头。
残灯炷:燃烧残留的灯芯。
练囊:指诗人的胸怀。
不照诗人苦:指没有人理解诗人的苦楚。
夜沈沈:夜晚非常黑暗。
拍手相亲:指亲近的人相互拍手庆贺。
騃儿痴女:形容愚蠢的男子和女子。
栏外扑来罗扇小:指栏杆外飞来的小罗扇。
谁在风廊笑语:不知道谁在风廊上笑语。
竞戏踏:指一起玩耍。
金钗双股:形容女子的发饰。
故苑荒凉悲旧赏:古代园林荒废,令人悲伤地回忆过去的欣赏。
怅寒芜:感到寒冷而凋零。
衰草隋宫路:指衰败的草木长在隋宫的道路上。
同磷火:指同样的磷火(指心中的热情)。
偏秋圃:特别是秋天的花园。
译文及注释详情»
赵闻礼简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!