原文: 四海中间,第一清流,惟有可齐。看平生践履,真如冰玉,雄文光焰,不涴尘埃。无佑诸贤,纷纷台省,惟有景仁招不来。狂澜倒,独中流砥柱,屹立崔嵬。
挂冠有请高哉。但清庙正需梁栋材。便撑舟野水,出航巨海,有官鼎鼐,无地楼台。制菊龄高,看萸人健,万顷秋江入寿杯。经纶了,却驭风骑气,阆苑蓬莱。
译文及注释:
四海中间,第一清流,惟有可齐。
在四海之中,他是第一清流,只有他能与之相比。
看平生践履,真如冰玉,雄文光焰,不涴尘埃。
观察他一生的行迹,就像冰玉一样纯净,他的文采光芒照耀,不受一丝尘埃的污染。
无佑诸贤,纷纷台省,惟有景仁招不来。
没有任何贤人能够得到他的庇佑,纷纷登上高位,只有景仁无法被招募。
狂澜倒,独中流砥柱,屹立崔嵬。
即使狂风巨浪倒下,他仍然是独自站立的支柱,屹立在高崖之上。
挂冠有请高哉。
他摘下帽子,表示敬意。
但清庙正需梁栋材。
然而,清庙需要的是有才华的人。
便撑舟野水,出航巨海,有官鼎鼐,无地楼台。
他就像撑着小船在荒野之水中航行,驶向浩瀚的大海,虽然没有官职和高楼大厦。
制菊龄高,看萸人健,万顷秋江入寿杯。
他制作的菊花年龄很高,看着萸人健康,万顷秋江都倒入了寿杯之中。
经纶了,却驭风骑气,阆苑蓬莱。
他已经掌握了经纶之道,能够驾驭风和骑着气,进入了阆苑蓬莱。
译文及注释详情»
姚勉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!