原文: 懒取冠儿,只偏带、一枝翠柏。记刺指、封书罗带,尚余残血。愁入柳眉云黛蹙,汗凝桃脸胭脂湿。把玉纤、掩定古词名,猜谁识。瓶已坠,宁无阙。盟已负,难成匹。念当年亭院,画楼东北。烛影烧残蝴蝶梦,縠纹皱起鸳鸯翼。叹如今、憔悴意前欢,重门隔。
译文及注释:
懒取冠儿,只偏带、一枝翠柏。
懒散地戴上冠子,只斜斜地带着一枝翠绿的柏树。
记刺指、封书罗带,尚余残血。
记得刺痛的指尖,封住书卷的罗带上还残留着血迹。
愁入柳眉云黛蹙,汗凝桃脸胭脂湿。
忧愁深入柳眉之间,眉间的云黛紧皱着,桃脸上的胭脂湿了。
把玉纤、掩定古词名,猜谁识。
拿起玉纤,掩藏住古词的名字,猜猜看谁能认出来。
瓶已坠,宁无阙。
花瓶已经摔碎,再也没有完整的了。
盟已负,难成匹。
誓言已经背弃,难以成就。
念当年亭院,画楼东北。
怀念当年的亭院,画楼在东北。
烛影烧残蝴蝶梦,縠纹皱起鸳鸯翼。
烛光映烧残了蝴蝶的梦,细纹皱起了鸳鸯的翅膀。
叹如今、憔悴意前欢,重门隔。
叹息如今的憔悴,意味着过去的欢乐,重重的门隔绝了一切。
注释:
懒取冠儿:懒散地戴上帽子
只偏带:只系着一条斜巾
一枝翠柏:一株翠绿的柏树
记刺指:记住刺破手指的痛苦
封书罗带:用罗带封住书信
尚余残血:仍然有残留的血迹
愁入柳眉云黛蹙:忧愁之情表现在眉毛和眼角的皱纹上
汗凝桃脸胭脂湿:汗水凝结在桃花般的脸上,胭脂被湿润
把玉纤:拿起玉笔
掩定古词名:隐藏起古代诗词的名字
猜谁识:猜测谁能认出
瓶已坠:花瓶已经摔碎
宁无阙:宁愿没有缺憾
盟已负:誓言已经背弃
难成匹:难以成为一对
念当年亭院:怀念过去的庭院
画楼东北:画楼位于东北方向
烛影烧残蝴蝶梦:烛光映照下,烧毁了蝴蝶的梦想
縠纹皱起鸳鸯翼:细纹皱起,像鸳鸯的翅膀
叹如今、憔悴意前欢:叹息现在的憔悴与过去的欢乐相比
重门隔:重重的门隔绝了联系
译文及注释详情»
华岳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!