《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    huá
    yuè
  • téng
    lín
    shuǐ
    zhào
    fēng
    姿
    xiào
    tiān
    rán
    qiū
    yàng
    míng
    jiāng
    chéng
    shì
    kōng
    shēn
    chán
    wén
    zhāng
    liáng
    píng
    shì
    qiě
    shù
    zhī
    gāo
    hào
    rán
    guī
    xiá
    cán
    zhào
    líng
    luò
  • wén
    dào
    西
    beǐ
    chén
    dōng
    nán
    xíng
    shèng
    qīng
    yuè
    děng
    gōng
    míng
    chén
    shì
    shì
    chū
    guān
    yuē
    shí
    sōng
    luó
    suō
    yān
    shuō
    shèn
    yáng
    zhōu
    lán
    cháng
    xiào
    feī
    shàng
    tiān
    jiǎo

原文: 倚藤临水,照丰姿自笑,天然丘壑。利鞅名缰成底事,空把此身缠缚。李杜文章,良平事业,且束之高阁。浩然归去,暮霞残照零落。
闻道西北埃尘,东南形胜,次第清河岳。此等功名尘世事,与我初无关约。十里松萝,一蓑烟雨,说甚扬州鹤。倚栏长啸,玉轮飞上天角。



译文及注释
倚藤临水,照丰姿自笑,天然丘壑。
依靠藤蔓倚在水边,照映出美丽的姿态,自然的山川。
利鞅名缰成底事,空把此身缠缚。
利用名声来控制他人,却只是将自己束缚。
李杜文章,良平事业,且束之高阁。
李白、杜甫的文章,是美好的平凡事业,应该珍藏在高阁之中。
浩然归去,暮霞残照零落。
豪情满怀地归去,夕阳的余晖渐渐消散。

闻道西北埃尘,东南形胜,次第清河岳。
听说西北飘起尘埃,东南风景优美,依次是清河和岳山。
此等功名尘世事,与我初无关约。
这种功名是尘世的事情,与我初衷无关。
十里松萝,一蓑烟雨,说甚扬州鹤。
十里茂密的松树和蔓藤,一件蓑衣下的烟雨,何必说起扬州的仙鹤。
倚栏长啸,玉轮飞上天角。
倚在栏杆上长啸,玉轮飞上天角。
注释:
倚藤临水:倚靠在藤蔓上,临近水边。
照丰姿自笑:欣赏自己的美丽姿态而自笑。
天然丘壑:自然形成的山丘和沟壑。
利鞅名缰成底事:利用名声和权势来达成自己的目标。
空把此身缠缚:白白地将自己束缚住。
李杜文章:指李白和杜甫的诗文。
良平事业:指平凡的事业。
且束之高阁:将诗文放在高处,不再过多关注。
浩然归去:豪迈地回归。
暮霞残照零落:夕阳的余晖逐渐消散。
闻道西北埃尘:听说西北方有尘土扬起。
东南形胜:东南方景色优美。
次第清河岳:依次排列的清河和岳山。
此等功名尘世事:这种功名是尘世间的事情。
与我初无关约:与我一开始无关。
十里松萝:十里范围内的松树和藤蔓。
一蓑烟雨:一件蓑衣下的雨雾。
说甚扬州鹤:说的是扬州的鹤。
倚栏长啸:倚靠在栏杆上长声啸叫。
玉轮飞上天角:玉轮(指月亮)飞上天角(指天空)。


译文及注释详情»


华岳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!