《风入松》拼音译文赏析

  • fēng
    sōng
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    shū
  • chūn
    hán
    lǎn
    xià
    yún
    lóu
    huā
    shì
    děng
    xián
    xiū
    hóng
    xiàn
    线
    shī
    湿
    tòu
    qiū
    qiān
    suǒ
    bàn
    xiān
    céng
    jiāo
    róu
    chóng
    dié
    huáng
    jīn
    yuē
    líng
    lóng
    cuì
    sāo
    tóu
  • xūn
    shuí
    yùn
    nuǎn
    gōu
    xiāo
    qiǎn
    jiǔ
    xǐng
    chóu
    jiù
    cháo
    weì
    zhù
    xīn
    lái
    yàn
    rèn
    zhū
    lián
    shàng
    qióng
    gōu
    chù
    dōng
    fēng
    yuàn
    shǔ
    shēng
    jiē
    diào
    gān
    zhōu

原文: 春寒懒下碧云楼。花事等闲休,红线湿透秋千索,记伴仙、曾倚娇柔。重叠黄金约臂,玲珑翠玉搔头。
薰炉谁熨暖衣篝。消遣酒醒愁。旧巢未著新来燕,任珠帘、不上琼钩。何处东风院宇,数声揭调甘州。



译文及注释
春天的寒意懒洋洋地笼罩着碧云楼。花事悠闲地等待着,红线湿透了秋千的绳索,记得曾经陪伴仙子,曾经依靠她的娇柔。重叠的黄金手臂,玲珑的翠玉梳头。

薰炉里谁在熨烫温暖的衣篝。消遣酒醒时的愁苦。旧巢还未有新来的燕子,任凭珠帘垂下,不上琼钩。东风院宇在何处,几声揭调唤起了甘州的回忆。
注释:
春寒:春天的寒冷
懒下:懒散地坐下
碧云楼:楼名,指高楼
花事:指花的事情,即花的盛开
等闲:随便,悠闲
红线:红色的线,指绣花线
湿透:湿透了
秋千索:秋千的绳子
记伴仙:记住了伴仙
曾倚娇柔:曾经依靠过娇柔
重叠:重叠在一起
黄金:黄金色的
约臂:勾住胳膊
玲珑:形容精巧
翠玉:翠绿色的玉
搔头:梳头
薰炉:熏香的炉子
谁熨:谁熨烫
暖衣篝:取暖的火炉
消遣:消除娱乐
酒醒:酒醒了
愁:忧愁
旧巢:旧的巢穴
未著:没有住进去
新来燕:新来的燕子
任:随意
珠帘:珠子做的帘子
不上:不上去
琼钩:美玉做的钩子
何处:在哪里
东风:东方的风
院宇:院子里的建筑
数声:几声
揭调:揭开调子
甘州:甘肃的州名


译文及注释详情»


张枢简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!