原文: 解变西昆体,一赋冠群英。清风峡畔,至今堂以读书名。富贵轻于尘土,孝义重于山岳,惜不大其成。陵谷纵迁改,草木亦光荣。
与仇香,穿阮屐,试同登。石龛虽窄,可容一几短擎灯。千仞苍崖如削,四面翠屏不断,云雾镇长生。最爱岩前水,犹作诵弦声。
译文及注释:
解变西昆体,一赋冠群英。
解变:解读、理解
西昆体:指古代文人的作品风格
一赋:一篇赋文
冠群英:在众多文人中独占鳌头
清风峡畔,至今堂以读书名。
清风峡畔:指一个地方的名字
至今:至今为止
堂以读书名:以读书为名
富贵轻于尘土,孝义重于山岳,惜不大其成。
富贵:财富和地位
轻于:不如
尘土:尘埃、世俗
孝义:对父母的孝顺和对国家的忠诚
重于:重要于
山岳:高山
惜不大其成:可惜没有大有所成
陵谷纵迁改,草木亦光荣。
陵谷:山谷
纵迁改:纵然迁徙改变
草木:植物
亦光荣:也是光荣的
与仇香,穿阮屐,试同登。
与:和
仇香:指古代文人仇远
穿阮屐:穿着阮籍的鞋子
试同登:试着一起登山
石龛虽窄,可容一几短擎灯。
石龛:石头做的龛子
虽:虽然
窄:狭窄
可容:可以容纳
一几短:一把短的
擎灯:举起灯
千仞苍崖如削,四面翠屏不断,云雾镇长生。
千仞:千丈高
苍崖:青色的崖壁
如削:像被削平
四面:四周
翠屏:翠绿的屏风
不断:不停地
云雾:云和雾
镇:压制
长生:永远存在
最爱岩前水,犹作诵弦声。
最爱:最喜欢
岩前水:岩石前的水
犹:还
作诵:发出声音
弦声:琴弦的声音
注释:
解变西昆体:解释西昆体的变化。西昆体是一种古代文体,指的是西昆曲,一种以唱和为主的戏曲形式。
一赋冠群英:这首诗赋予了作者极高的赞誉,认为他的作品在众多文人中独树一帜。
清风峡畔:指在清风峡旁边。
至今堂以读书名:指至今仍然有人以读书为荣。
富贵轻于尘土:指财富和地位相对于尘土来说是微不足道的。
孝义重于山岳:指孝顺和忠诚的品德比山岳还要重要。
惜不大其成:可惜没有取得更大的成就。
陵谷纵迁改:山陵和谷地经历了迁移和改变。
草木亦光荣:即使是草木也有光荣的一面。
与仇香,穿阮屐,试同登:与仇香一起穿着阮屐,试图一同登上某个地方。
石龛虽窄,可容一几短擎灯:虽然石龛很窄,但可以容纳一张小几和短擎灯。
千仞苍崖如削:形容高耸入云的苍崖像被削平一样。
四面翠屏不断:四周都是翠绿的屏风,不断延伸。
云雾镇长生:云雾笼罩着,宛如仙境。
最爱岩前水,犹作诵弦声:最喜欢岩前的水,仿佛能听到弦乐的声音。
译文及注释详情»
章谦亨简介: 章谦亨,字牧叔,吴兴人,其生卒年份目前尚无确切记载。在绍定年间,他担任铅山令,以宽平民心而著称,被人称为生佛。为了纪念章谦亨的政绩,当地民间特地树立像像并加以祭祀,在章岩上建造了勒石,以示不忘。 之后,章谦亨历任京西路提举常平茶盐等职务。在嘉熙二年(1238),他被授予直秘阁的职位,并兼任浙东提刑,负责管理衢州。 章谦亨是一位优秀的文学家,他的词作被收入《全宋词》中,共有九首。虽然章谦亨的生卒年份未知,但他的卓越政绩和杰出的文学成就被后人所传颂。