原文: 意态婵娟画不如。莹然初日照芙蕖。笑捐琼佩遗交甫,肯把文梭掷幼舆。
花上蝶,水中凫。芳心密意两相于。情知不作庭前柳,到得秋来日日疏。
译文及注释:
意态婵娟画不如。
婵娟的姿态和神态无法用画笔描绘。
莹然初日照芙蕖。
清晨的阳光照耀在芙蕖上。
笑捐琼佩遗交甫,
笑着放弃了美丽的珠宝,交给了平凡的人。
肯把文梭掷幼舆。
愿意将文采抛弃,选择平凡的生活。
花上蝶,水中凫。
花上的蝴蝶,水中的凫鸭。
芳心密意两相于。
心中的情感和意愿相互交融。
情知不作庭前柳,
明白不会成为庭院前的柳树,
到得秋来日日疏。
等到秋天来临,日渐稀疏。
注释:
意态婵娟:形容态度优雅美丽。
画不如:比喻美景无法用画笔描绘出来。
莹然初日照芙蕖:明亮的阳光照耀在荷花上。
笑捐琼佩遗交甫:笑着摘下珍贵的佩饰送给交甫。
肯把文梭掷幼舆:愿意将文织机扔掉,不再织布。
花上蝶,水中凫:蝴蝶停在花上,凫鸟在水中游动。
芳心密意两相于:心中的情感和意思相互交融。
情知不作庭前柳:感情明白,不再做庭院前的柳树。
到得秋来日日疏:等到秋天来临,每天都会稀疏。
译文及注释详情»
洪茶简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!