原文: 经年不见书来,后期杳杳从谁问。柳英蜡小,柳枝金嫩,艳阳春近。罗幕风柔,泛红泛绿,连朝花信。念平生多少,情条恨叶,镇长使、芳心困。
可是风流薄命。镜台前、蓬松蝉鬓。茜桃凝粉,薰兰涨腻,翠愁红损。从使归来,灯前月下,恐难相认。卷重帘憔悴,残妆泪洗,把罗襟揾。
译文及注释:
经年不见书来,后期杳杳从谁问。
经过多年不见书信,后来的消息从何处打听。
柳英蜡小,柳枝金嫩,艳阳春近。
柳芽嫩绿,柳枝金黄,春天的阳光近了。
罗幕风柔,泛红泛绿,连朝花信。
帷幕轻飘,泛起红色和绿色,连绵不断的花信。
念平生多少,情条恨叶,镇长使、芳心困。
回忆起一生的点点滴滴,情丝纠结,恨叶纷飞,心情困扰。
可是风流薄命。镜台前、蓬松蝉鬓。
然而风流的命运薄弱。在镜台前,蝉鬓蓬松。
茜桃凝粉,薰兰涨腻,翠愁红损。
红色的桃花凝结着粉色,香气弥漫,翠绿的忧愁被红色消磨。
从使归来,灯前月下,恐难相认。
即使归来,站在灯前月下,恐怕难以辨认。
卷重帘憔悴,残妆泪洗,把罗襟揾。
卷起沉重的帘子,颓废憔悴,残妆被泪水洗去,抓住罗襟。
注释:
经年不见书来:经过多年没有收到书信。
后期杳杳从谁问:后来的消息从谁那里打听得到。
柳英蜡小:柳树的花苞很小。
柳枝金嫩:柳树的枝条嫩黄嫩绿。
艳阳春近:春天的阳光明媚即将到来。
罗幕风柔:帷幕轻飘飘。
泛红泛绿:泛指各种颜色的花朵。
连朝花信:每天都有花朵开放的消息。
念平生多少:回忆起一生中的许多事情。
情条恨叶:情感纠葛像叶子一样纷乱。
镇长使:镇压不住。
芳心困:心思纷乱。
风流薄命:风流倜傥却命运不佳。
镜台前、蓬松蝉鬓:站在镜台前,发鬓蓬松。
茜桃凝粉:红色的桃花凝结成粉末。
薰兰涨腻:香气浓郁。
翠愁红损:翠绿的忧愁使红颜褪色。
从使归来:即使回来。
灯前月下:在灯光下、月光下。
恐难相认:恐怕难以辨认。
卷重帘憔悴:卷起的帘子显得憔悴。
残妆泪洗:残留的妆容被泪水冲刷。
把罗襟揾:抓住衣襟。
译文及注释详情»
洪茶简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!