《齐天乐(闺思)》拼音译文赏析

  • tiān
    guī
  • [
    sòng
    ]
    hóng
    chá
  • shēng
    yín
    chuáng
    dòng
    shuāng
    hán
    yòu
    qīn
    yuān
    beì
    hào
    yuè
    shū
    zhōng
    beī
    fēng
    duàn
    lòu
    jīng
    huà
    lóu
    rén
    shuì
    yín
    píng
    shí
    èr
    huān
    chén
    mǎn
    huáng
    àn
    xiāo
    jīn
    cuì
    hèn
    fēng
    liú
    rén
    tiáo
    qiān
  • xiāng
    qíng
    zuì
    jiù
    huān
    chù
    hún
    mèng
    kōng
    feì
    duàn
    yàn
    qíng
    luán
    yǒu
    hèn
    kōng
    xiǎng
    shān
    yuè
    shuǐ
    huā
    qiáo
    cuì
    dàn
    cuì
    dài
    chóu
    héng
    hóng
    qiān
    leì
    dài
    jiǎn
    jiāng
    meí
    qiàn
    rén
    zhuàn

原文: 辘轳声破银床冻,霜寒又侵鸳被。皓月疏钟,悲风断漏,惊起画楼人睡。银屏十二。欢尘满丝簧,暗消金翠。可恨风流,故人迢递隔千里。
相思情绪最苦,旧欢无续处,魂梦空费。断雁无情,离鸾有恨,空想吴山越水。花憔玉悴。但翠黛愁横,红铅泪洗。待剪江梅,倩人传此意。



译文及注释
辘轳声破银床冻,霜寒又侵鸳被。
辘轳声:指辘轳的声音。
银床冻:银床上的冰冻。
鸳被:指夫妻共同使用的被子。
皓月疏钟,悲风断漏,惊起画楼人睡。
皓月:明亮的月光。
疏钟:指敲击不准时的钟声。
悲风断漏:悲伤的风声和漏水声。
画楼人睡:指画楼中的人被吵醒。
银屏十二。欢尘满丝簧,暗消金翠。
银屏:指屏风。
欢尘:指欢乐的尘埃。
丝簧:指丝绸的弹簧。
金翠:指金色和翠绿色的物品。
可恨风流,故人迢递隔千里。
风流:指风流倜傥的人。
迢递:指远离。
相思情绪最苦,旧欢无续处,魂梦空费。
相思:思念对方。
旧欢无续处:过去的欢乐没有延续的地方。
魂梦空费:心灵和梦境都是空虚的。
断雁无情,离鸾有恨,空想吴山越水。
断雁无情:指断了的雁不再有感情。
离鸾有恨:离开的凤凰有怨恨。
吴山越水:指吴山和越水,代表遥远的地方。
花憔玉悴。但翠黛愁横,红铅泪洗。
花憔玉悴:花朵凋谢,玉人憔悴。
翠黛愁横:眉毛愁苦地皱起。
红铅泪洗:红色的泪水洗去。
待剪江梅,倩人传此意。
待剪江梅:等待剪下江梅。
倩人传此意:请人传达我的心意。
注释:
辘轳声:指辘轳转动时发出的声音,形容寒冷的冬夜中的寂静。
破银床冻:指银床上的冰冻,形容寒冷的严厉。
霜寒:指霜冻的寒冷。
鸳被:指双人被子,比喻两人的亲密关系。
皓月疏钟:皓月指明亮的月光,疏钟指敲击不连续的钟声,形容夜晚的寂静。
悲风断漏:悲风指凄凉的风声,断漏指漏水声中断,形容夜晚的凄凉和不安。
惊起画楼人睡:指因为外界的声音或动静而惊醒了画楼中的人。
银屏十二:指画楼中的屏风,以十二块银屏为例,形容画楼的豪华和美丽。
欢尘满丝簧:指欢乐的气氛弥漫在丝簧上,形容宴会的热闹和喧嚣。
暗消金翠:指暗淡了金银和翡翠的光彩,形容心情的忧郁和失落。
风流:指风度翩翩的人,也指风流韵事。
故人迢递隔千里:指离别的故人远在千里之外,形容思念之情。
相思情绪最苦:指思念之情最为痛苦。
旧欢无续处:指过去的欢乐没有延续下去。
魂梦空费:指心灵和梦境都是空虚的,形容思念之情的无奈和无果。
断雁无情:指断裂的雁行,比喻离别的无情。
离鸾有恨:指离别的鸾凤有着怨恨之情。
空想吴山越水:指空想着吴山和越水,形容思念之情的遥远和无法实现。
花憔玉悴:指花朵凋谢,玉器失色,比喻人的容颜憔悴。
翠黛愁横:指眉毛上的翠黛因忧愁而横贴,形容忧愁之情。
红铅泪洗:指红色的眼泪洗去了红铅妆,形容伤心流泪。
待剪江梅:指等待剪下江梅,比喻等待心中的思念得以实现。
倩人传此意:指请人传达自己的思念之情。


译文及注释详情»


洪茶简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!