原文: 歌雪徘徊,梦云溶曳,欲劝春住。薄幸杨花,无端杜宇,抵死催教去。参差烟岫,千回百匝,不解禁春归路。病厌厌,那堪更听,小楼一夜风雨。
金钗斗草,玉盘行菜,往事了无凭据。合楼松儿,分香帕子,总是牵情处。小桃朱户,题诗在否,尚忆去年崔护。绿阴中,莺莺燕燕,也应解语。
译文及注释:
歌雪徘徊,梦云溶曳,欲劝春住。
薄幸杨花,无端杜宇,抵死催教去。
参差烟岫,千回百匝,不解禁春归路。
病厌厌,那堪更听,小楼一夜风雨。
金钗斗草,玉盘行菜,往事了无凭据。
合楼松儿,分香帕子,总是牵情处。
小桃朱户,题诗在否,尚忆去年崔护。
绿阴中,莺莺燕燕,也应解语。
汉字译文:
歌唱雪花徘徊,梦中云彩缓缓飘动,想劝春天停留。
可怜的杨花,无缘的杜宇,被迫离去。
错落的烟雾和山峦,千回百转,不明白春天回归的路。
病得厌倦,怎么忍受,小楼一夜风雨。
金钗对抗草地,玉盘上摆着菜,过去的事情没有证据。
合楼的松树儿,分开香帕子,总是牵扯着感情的地方。
小桃树下,是否题写了诗,还记得去年崔护。
在绿荫中,鸟儿鸣叫,也应该能够理解。
注释:
歌雪徘徊:歌唱着雪花飘舞的景象。
梦云溶曳:梦中的云彩缓缓流动。
欲劝春住:希望春天停留下来。
薄幸杨花:可怜的杨花。
无端杜宇:无缘无故的杜鹃鸟。
抵死催教去:催促春天离去,即使付出生命的代价。
参差烟岫:起伏不平的山峦。
千回百匝:曲折无定的路径。
不解禁春归路:不明白为何春天的归途被禁止。
病厌厌:病得非常厌烦。
那堪更听:无法再忍受。
小楼一夜风雨:小楼经历了一夜的风雨。
金钗斗草:金钗与草地相斗。
玉盘行菜:玉盘上摆放着菜肴。
往事了无凭据:过去的事情已经没有证据。
合楼松儿:合在一起的楼阁和松树。
分香帕子:分开的香囊。
总是牵情处:总是牵动人心的地方。
小桃朱户:小桃树前的朱红门户。
题诗在否:是否还有人在门上题诗。
尚忆去年崔护:仍然记得去年的崔护。
绿阴中:在绿荫之中。
莺莺燕燕:鸟儿欢快地飞翔。
也应解语:也应该能够理解它们的语言。
译文及注释详情»
洪茶简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!