原文: 最无端,官楼画角轻软。一声来、深闺深处,把人好梦惊回。许多愁、尽教奴受,些个事、未必君知。泪滴兰衾,寒生珠幌,翠云撩乱枕频欹。窗儿上、几条残月,斜玉界罗帷。更堪听,霜摧败叶,静扣朱扉。
念别离、千里万里,问何日是归期。关情处、鱼来雁往,断肠是、兔走鸟飞。美景良辰,赏心乐事,风流孤负缕金衣。谩赢得、花颜玉骨,瘦损为相思。归须早,刘郎双鬓,莫遣成丝。
译文及注释:
最无端,官楼画角轻软。
最:极其,非常
无端:毫无缘由
官楼:官员的楼阁
画角:吹奏乐器
轻软:柔和轻盈
一声来、深闺深处,把人好梦惊回。
一声来:突然传来一声
深闺:深宅内的女子闺房
深处:深远的地方
把人好梦惊回:使人从美梦中惊醒
许多愁、尽教奴受,些个事、未必君知。
许多愁:许多忧愁
尽教奴受:全都让奴婢承受
些个事:一些事情
未必君知:你可能不知道
泪滴兰衾,寒生珠幌,翠云撩乱枕频欹。
泪滴兰衾:泪水滴在香被上
寒生珠幌:寒意使珠帘摇曳
翠云撩乱枕频欹:翠云(指头发)扰乱枕头,频频倾斜
窗儿上、几条残月,斜玉界罗帷。
窗儿上:窗户上
几条残月:几道残月光
斜玉界罗帷:斜斜地挂着玉色的罗帷
更堪听,霜摧败叶,静扣朱扉。
更堪听:更值得听
霜摧败叶:霜使叶子凋零
静扣朱扉:轻轻敲击红漆的门扉
念别离、千里万里,问何日是归期。
念别离:思念离别的情感
千里万里:千千万万里
问何日是归期:询问何时能回来
关情处、鱼来雁往,断肠是、兔走鸟飞。
关情处:关乎情感的地方
鱼来雁往:鱼儿游来雁儿飞去
断肠是:心碎的感觉
兔走鸟飞:兔子跑了鸟儿飞走
美景良辰,赏心乐事,风流孤负缕金衣。
美景良辰:美好的景色和时光
赏心乐事:令人愉悦的事情
风流孤负缕金衣:风流倜傥的人却辜负了美好的时光
谩赢得、花颜玉骨,瘦损为相思。
谩赢得:徒然得到
花颜玉骨:美丽的容颜和娇美的身材
瘦损为相思:因思念而瘦弱消瘦
归须早,刘郎双鬓,莫遣成丝。
归须早:必须早点回来
刘郎双鬓:刘郎的两鬓(指男子的发鬓)
莫遣成丝:不要让它变成丝状(指发丝变白)
注释:
最无端:最无缘由,最突然。
官楼画角:官楼上的画角,指官府中的乐器。
轻软:音乐声音柔和轻盈。
深闺深处:指深宫中的闺房。
把人好梦惊回:将人从美梦中惊醒。
许多愁:许多忧愁。
尽教奴受:全部让奴婢承受。
些个事:一些事情。
未必君知:也许你并不知道。
泪滴兰衾:泪水滴在兰织的被褥上。
寒生珠幌:寒气凝结成珠子的帷幕。
翠云撩乱枕频欹:翠云(指窗帘)摇动使枕头频翻。
窗儿上、几条残月:窗户上有几道残月光。
斜玉界罗帷:斜斜地挂着玉色的罗帷。
更堪听:更值得听。
霜摧败叶:霜冻使叶子凋谢。
静扣朱扉:轻轻敲击红漆的门扉。
念别离:思念离别。
千里万里:形容距离遥远。
问何日是归期:询问何时能回来。
关情处:关心的地方。
鱼来雁往:鱼儿游来雁儿飞去。
断肠是:形容悲伤到了极点。
兔走鸟飞:兔子跑得快,鸟儿飞得高。
美景良辰:美好的景色和时光。
赏心乐事:令人愉悦的事情。
风流孤负缕金衣:形容风流人物辜负了美好的时光。
谩赢得:徒然得到。
花颜玉骨:形容女子容貌美丽。
瘦损为相思:因思念而瘦弱憔悴。
归须早:早日归来。
刘郎双鬓:指刘郎的两鬓。
莫遣成丝:不要让它变成丝线。
译文及注释详情»
严仁简介: 严仁,字次山,号樵溪,约公元1200年前后在世。他是邵武(今属福建)人,生卒年均不详,但约宋宁宗庆元末前后在世。严仁爱好古物,精通经史,博览群书,被誉为“好古博雅”。 在严仁的一生中,他曾写下了《作长愤歌》等众多文学作品,其中《作长愤歌》是他在杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之之后,为表达自己内心的愤怒和不满而创作的,该作品流传甚广,成为当时的名篇佳作。 严仁与同族的严羽、严参齐名,被称为“三严”。他工词,有《清江欸乃集》30首,这些词虽不多,但却极具文学价值,值得读者细细品味。在《文献通考》中也有对他的记载。 关于严仁的出生和死亡年份,历史上并无明确记载,只知道他约生活在宋宁宗庆元末期前后。