《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
  • guà
    huái
    怀
  • 西
    wàng
    bāng
    yún
    yǎo
    gōu
    xīn
    yuè
    wān
    wān
    bái
    wǎng
    shēng
    láo
    hún
    tuó
    niàn
    shēng
    qiān
    bǎi
  • jīn
    diàn
    殿
    lóu
    weí
    zhái
    chóng
    xíng
    shù
    qiáng
    sōng
    bǎi
    huá
    tuō
    shēng
    feī
    xiě
    mài
    zhēn
    gāo
    tiān
    shì
    péng
    lái

原文: 挂怀。
西望乐邦云杳隔。一钩新月弯弯白。意欲往生何计策。劳魂魄。弥陀一念声千百。
金殿玉楼为屋宅。七重行树强松柏。华里托生非血脉。真高格。乐天不是蓬莱客。



译文及注释
挂怀。

西望乐邦云杳隔。一钩新月弯弯白。意欲往生何计策。劳魂魄。弥陀一念声千百。

金殿玉楼为屋宅。七重行树强松柏。华里托生非血脉。真高格。乐天不是蓬莱客。

汉字译文:

挂怀。

向西望望乐邦,云雾遮隔不见。一弯新月弯弯白。想要往生,何计策。劳碌的魂魄,弥陀佛一念之声千百。

金殿玉楼作为居所。七重行树,强健的松柏。华丽的里托生,不是血脉。真正的高格。乐天不是蓬莱仙客。
注释:
挂怀:指思念、牵挂之意。

西望乐邦云杳隔:向西望去,快乐的国度隔着云雾遥远。

一钩新月弯弯白:形容新月弯弯的样子,颜色洁白。

意欲往生何计策:想要超脱尘世,但又不知道如何实现。

劳魂魄:指心灵和身体的劳累。

弥陀一念声千百:念佛一声,声音传遍千百里。

金殿玉楼为屋宅:金殿和玉楼作为住宅。

七重行树强松柏:七层楼上种植着茂盛的松柏树。

华里托生非血脉:华里指华夏之地,托生指投胎转世,表示不是血缘关系。

真高格:真正的高尚品质。

乐天不是蓬莱客:乐天的人不是蓬莱仙境的客人,指乐天的人不依附于世俗的欢乐。


译文及注释详情»


可旻简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!