《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
  • cháng
  • rén
    shì
    zuì
    yuān
    zhī
    shǔ
    qián
    chéng
    shì
    míng
    zhēng
    jìng
    fén
    xiāng
    zhù
    xíng
    zhù
    shēng
    shēng
    chèng
    niàn
    tuó
  • zuì
    jìn
    xiāo
    shēng
    yǒu
    chù
    tuó
    yuàn
    kān
    píng
    shí
    niàn
    xīn
    dàn
    西
    fāng
    gōng
    chéng
    hóng
    lián

原文: 路长。
人世罪冤知底数。前程不是无冥府。争似静焚香一炷。无行住。声声称念弥陀父。
罪业尽消生有处。弥陀愿力堪凭据。十念一心存旦暮。西方路。功成足步红莲去。



译文及注释
路长。
人世罪冤知底数。前程不是无冥府。争似静焚香一炷。无行住。声声称念弥陀父。
罪业尽消生有处。弥陀愿力堪凭据。十念一心存旦暮。西方路。功成足步红莲去。

路长。
人世间的罪冤深知其数。前程并非无尽的冥府。何不像静静地焚香一炷。无论行走或停留。声声称念弥陀父。

罪业尽消,生命有所归宿。弥陀佛的愿力可作依据。十念一心,日夜不断。西方的路途,功业完成后,足步踏上红莲去。
注释:
路长:指人生的道路漫长。

人世罪冤知底数:指人们在世间所受的冤屈和罪孽是清楚明白的。

前程不是无冥府:指人们的未来并非没有冥府(指地狱)。

争似静焚香一炷:比喻虔诚地燃烧一炷香,与冥府无关。

无行住:指人们在世间没有永恒的居所。

声声称念弥陀父:指不断地念诵弥陀佛的名号。

罪业尽消生有处:指通过念诵弥陀佛的名号,可以消除罪业,得到来世的安置。

弥陀愿力堪凭据:指弥陀佛的愿力可以作为依靠。

十念一心存旦暮:指每天念诵十次弥陀佛的名号,心意专一。

西方路:指往生西方极乐世界的道路。

功成足步红莲去:指通过念诵弥陀佛的名号,功德圆满,可以往生极乐世界。红莲是极乐世界的象征。


译文及注释详情»


可旻简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!