原文: 檐头。
万事到头无益已。寻思只有修行是。若送此心游宝地。还容易。坐观落日当西坠。
万顷红光归眼际。眼开眼闭长明媚。此观成时知法味。心欢喜。临终决定生莲里。
译文及注释:
檐头。
万事到头无益已。思索只有修行是。若送此心游宝地。还容易。坐观落日当西坠。
万顷红光归眼际。眼开眼闭长明媚。此观成时知法味。心欢喜。临终决定生莲里。
注释:
檐头:指古代建筑物的屋檐上方。
万事到头无益已:所有事情最终都没有意义。
修行:指修炼佛法,追求心灵的提升和解脱。
宝地:指佛教中的净土,即极乐世界。
还容易:指修行可以使人回归净土,相对容易实现。
落日当西坠:太阳落下的时候,正好在西方坠落。
万顷红光归眼际:夕阳的红光遍布天空,接近眼前。
眼开眼闭长明媚:无论睁眼还是闭眼,都能感受到夕阳的美丽。
此观成时知法味:当观察夕阳时,能够领悟到佛法的味道。
心欢喜:内心感到喜悦。
临终决定生莲里:临终时决定投生到莲花世界中。
译文及注释详情»
可旻简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!