原文: 濯锦江边玉树明。碧油幢里彩衣荣。当年此日下长庚。
细酌成都千岁酒,闲看嶰谷一阳春。归听云母隔屏声。
译文及注释:
濯锦江边玉树明。
在锦江边洗涤锦绣的衣物,玉树明媚。
碧油幢里彩衣荣。
在碧油幢内,彩色的衣物繁盛。
当年此日下长庚。
当年的今天,太阳从长庚星下来。
细酌成都千岁酒,
细细品味成都千岁的美酒,
闲看嶰谷一阳春。
悠闲地观赏着嶰谷中的一片阳春景色。
归听云母隔屏声。
回到家中,听着云母隔屏的声音。
注释:
濯锦江边玉树明:濯锦,指洗涤锦绣;江边,指在江边;玉树明,指玉树照耀。这句描述了江边洗涤锦绣的景象,玉树照耀的美景。
碧油幢里彩衣荣:碧油幢,指宫殿内的华丽帷幕;彩衣荣,指彩色的衣裳繁盛。这句描述了宫殿内彩色衣裳繁盛的盛况。
当年此日下长庚:当年,指过去的岁月;此日,指特定的日子;下长庚,指太阳落下。这句表达了过去的某一天太阳落下的情景。
细酌成都千岁酒:细酌,指细细品味;成都千岁酒,指成都出产的千年老酒。这句描述了细细品味成都千年老酒的情景。
闲看嶰谷一阳春:闲看,指悠闲地观赏;嶰谷,指山谷;一阳春,指一个春天。这句描述了悠闲地观赏山谷中的一个春天的景象。
归听云母隔屏声:归听,指回家后聆听;云母隔屏,指用云母做的屏风;声,指声音。这句描述了回家后透过云母屏风聆听声音的情景。
译文及注释详情»
李刘简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!