《鱼游春水(怨别)》拼音译文赏析

  • yóu
    chūn
    shuǐ
    yuàn
    bié
  • [
    sòng
    ]
    yán
  • chí
    táng
    shēng
    chūn
    cǎo
    shǔ
    jìn
    guī
    hóng
    鸿
    rén
    weì
    dào
    tiān
    duàn
    qīng
    niǎo
    shàng
    shē
    yīn
    hào
    xiǎo
    yuè
    pín
    kuī
    bái
    táng
    hái
    shī
    湿
    qīng
    mén
    dào
    cháo
    yàn
    yǐn
    chú
    yīng
    kōng
    lǎo
  • tíng
    xiāng
    hóng
    juàn
    sǎo
    qián
    què
    xiū
    lái
    zhī
    shàng
    zào
    qián
    huí
    zhǔn
    tóng
    fān
    chéng
    bìng
    liǎo
    hóng
    píng
    shuí
    bào
    tóng
    xīn
    tiǎo
    meí
    jiān
    cuì
    zǎn
    bìn
    biān
    shuāng
    zǎo

原文: 池塘生春草。数尽归鸿人未到。天涯目断,青鸟尚赊音耗。晓月频窥白玉堂,暮雨还湿青门道。巢燕引雏,乳莺空老。
庭际香红倦扫。乾鹊休来枝上噪。前回准拟同他,翻成病了。欲题红叶凭谁寄,独抱孤桐无心挑。眉间翠攒,鬓边霜早。



译文及注释
池塘里的春草生长茂盛。数次归鸿已经飞回,人却还未到。天涯的目光已经断绝,青鸟仍然欠下音耗。清晨的月亮频照白玉堂,傍晚的雨水仍湿润着青门道。巢燕引着雏鸟,乳莺却空空老去。

庭院中的花香已经疲倦了,乌鸦停止在树枝上嘈杂。前次的约定本应一同前来,却因病而改变。想要题写红叶,却不知该寄给谁,只能独自抱着孤桐,心中无意挑选。眉间的翠绿渐渐聚集,鬓边的霜已经早早出现。
注释:
池塘生春草:池塘里的草开始生长。

数尽归鸿人未到:数过了归鸿的次数,人还未归来。

天涯目断:眼望不到天涯的尽头。

青鸟尚赊音耗:青鸟的歌声还未结束。

晓月频窥白玉堂:清晨的月亮频照白玉堂。

暮雨还湿青门道:傍晚的雨水还湿润着青门道。

巢燕引雏,乳莺空老:巢燕引领着雏鸟,乳莺却空守老巢。

庭际香红倦扫:庭院里的花香红叶疲倦地被扫除。

乾鹊休来枝上噪:乌鸦不再在树枝上嘈杂。

前回准拟同他,翻成病了:之前准备和他一起的事情,结果因为生病而改变了。

欲题红叶凭谁寄:想要题写红叶,不知该寄给谁。

独抱孤桐无心挑:孤独地拥抱着孤独的桐树,没有心情挑选。

眉间翠攒,鬓边霜早:眉间的翠绿聚集,鬓边的霜已经早早出现。


译文及注释详情»


马子严简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!