原文: 占气中涵清淑,徵诗古富篇章。杖屦闲随鱼□乐,怀抱清如湖水凉。何殊吴越乡。风柳春容袅袅,水花水影汪汪。且把清尊浇磊磈,莫为浮名愁肺肠。星星白发长。
译文及注释:
占气中涵清淑,徵诗古富篇章。
占:占据;气:气质;中:内在;涵:包含;清淑:清雅端庄。
徵:征求;诗:诗作;古:古代;富:丰富;篇章:篇章。
杖屦闲随鱼□乐,怀抱清如湖水凉。
杖:拄着拐杖;屦:鞋子;闲:闲适;随:跟随;鱼□:不清楚的字;乐:快乐。
怀抱:心怀;清:清澈;如:像;湖水凉:湖水的凉爽。
何殊吴越乡。
何殊:何等;吴越:吴越国。
风柳春容袅袅,水花水影汪汪。
风柳:风吹拂的柳树;春容:春天的容颜;袅袅:轻盈飘逸。
水花:水中的花朵;水影:水中的倒影;汪汪:波光粼粼。
且把清尊浇磊磈,莫为浮名愁肺肠。
且:暂且;把:用;清尊:清酒;浇:倒;磊磈:坚硬。
莫:不要;为:因为;浮名:虚名;愁:担忧;肺肠:内心。
星星白发长。
星星:星星点点;白发:白头发;长:长久。
注释:
占气中涵清淑:占据了气势,内涵清雅端庄。
徵诗古富篇章:徵集了古代的诗歌,内容丰富多样。
杖屦闲随鱼□乐:手拄着拐杖,脚穿着草鞋,随意地跟随鱼儿游乐。
怀抱清如湖水凉:心中怀抱的清凉如同湖水一般。
何殊吴越乡:与吴越地区的人们没有什么不同。
风柳春容袅袅:春天的风吹拂着垂柳,姿态优美。
水花水影汪汪:水花飞溅,水面上的倒影波澜壮阔。
且把清尊浇磊磈:暂且将清酒倒满,使酒杯变得沉重。
莫为浮名愁肺肠:不要为虚名而烦恼。
星星白发长:星星般的白发越来越多。
译文及注释详情»
张孝忠简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!