原文: 年来惯行役,楚尾又吴头。餐霞吸露,何事佳处辄迟留。云听渔舟夜唱,花落牧童横笛,占尽五湖秋。胡床兴不浅,人在庾公楼。绣帘卷,曲阑暝,翠鬟愁。森罗万象,与渠诗里一时收。天设四桥风月,地会三州山水,邀我伴沙鸥。明朝起归梦,一枕过蘋洲。
译文及注释:
年来惯行役,楚尾又吴头。
多年来习惯了奔波劳碌,从楚地到吴地。
餐霞吸露,何事佳处辄迟留。
在山间吃饭,吸取露水,为何美好之处总是不舍离去。
云听渔舟夜唱,花落牧童横笛,占尽五湖秋。
听着云中渔舟夜唱,看着花儿飘落,听着牧童吹奏横笛,尽情享受五湖秋景。
胡床兴不浅,人在庾公楼。
在胡床上的兴致不浅,我身在庾公楼。
绣帘卷,曲阑暝,翠鬟愁。
绣帘卷起,曲阑暗了,翠鬟儿忧愁。
森罗万象,与渠诗里一时收。
世间万物繁多,与你的诗句一同收藏。
天设四桥风月,地会三州山水,邀我伴沙鸥。
上天设立了四座桥梁,风景如画,大地上有三州山水,邀请我与沙鸥为伴。
明朝起归梦,一枕过蘋洲。
明天早晨醒来,只是一场梦,一晚上就过了蘋洲。
注释:
年来惯行役:多年来习惯了辛勤劳作
楚尾又吴头:指作者在楚地和吴地之间频繁往来
餐霞吸露:指作者在山间采食和吸取露水
何事佳处辄迟留:不知为何,美好的地方总是舍不得离开
云听渔舟夜唱:指作者在云中听到渔船夜晚的歌唱声
花落牧童横笛:指花朵凋谢时,牧童吹奏横笛
占尽五湖秋:指作者在五湖地区占据了秋天的美景
胡床兴不浅:指作者在胡地的床上兴致高涨
人在庾公楼:指作者身处庾公楼中
绣帘卷:指绣帘被卷起
曲阑暝:指曲阑处已经暗了下来
翠鬟愁:指翠鬟(女子)的忧愁
森罗万象:指世间万物
与渠诗里一时收:与他的诗一起收藏起来
天设四桥风月:指上天创造了四座桥梁,风景如画
地会三州山水:指大地上有三州的山水相会
邀我伴沙鸥:邀请我与沙鸥一起作伴
明朝起归梦:明天早晨醒来后回到现实中
一枕过蘋洲:一觉醒来已经过了蘋洲(指一个美丽的地方)
译文及注释详情»
葛郯简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!