原文: 归去来兮,家林不远,梦魂飞绕烟峰。洞房花木,只在小池东。谁道云深无路,小桥外、一径相通。功名小,从教群蚁,鏖战大槐宫。
故人,书夜到,秫田百亩,已兆年丰。把乌程烂醉,不数郫筒。醉后村歌正舞,团圞坐、一笑春风。洪崖伴,定驱鸾鹤,时一访衰翁。
译文及注释:
归去来兮,回到家中,家林不远,梦魂飞绕在烟峰上。洞房中花木繁茂,只在小池东边。谁说云深处没有路,小桥外的一条径路相通。功名虽小,但愿从事如同群蚁,奋战于大槐宫。
故人啊,夜晚书信到来,秫田有百亩,已经连年丰收。把乌程烂醉,不计算郫筒的数量。醉后村歌正欢唱,团圆坐在一起,笑看春风。洪崖山伴着,定会驱赶鸾鹤,时常来访衰翁。
注释:
归去来兮:回到家中
家林不远:家中的林木离得不远
梦魂飞绕烟峰:梦魂在烟峰周围飞舞
洞房花木:洞房中的花木
只在小池东:只在小池塘的东边
谁道云深无路:谁说云深处没有路
小桥外、一径相通:小桥外的一条小路相通
功名小:功名微小
从教群蚁:宁愿做一群蚂蚁
鏖战大槐宫:在大槐宫中奋战
故人:旧友
书夜到:夜晚来信
秫田百亩:有一百亩的稻田
已兆年丰:已经预示着丰收的年景
把乌程烂醉:喝得醉醺醺
不数郫筒:不计算郫县的竹筒
醉后村歌正舞:醉后村庄里歌声和舞蹈正进行着
团圞坐、一笑春风:团团坐在一起,笑声如春风般温暖
洪崖伴:陪伴在洪崖边
定驱鸾鹤:定居在鸾鹤的陪伴下
时一访衰翁:偶尔去拜访衰老的翁
译文及注释详情»
葛郯简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!