《生查子(情景)》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
    qíng
    jǐng
  • [
    sòng
    ]
    yáo
    kuān
  • láng
    shàng
    chén
    qiè
    biān
    xiāng
    jiàn
    liǎng
    yōu
    yáng
    zōng
    xún
    chù
  • jiǔ
    miàn
    chūn
    fēng
    leì
    yǎn
    líng
    qiū
    guò
    liǎo
    bié
    shí
    hái
    jiě
    xiāng
    fǒu

原文: 郎如陌上尘,妾似堤边絮。相见两悠扬,踪迹无寻处。
酒面扑春风,泪眼零秋雨。过了别离时,还解相思否。



译文及注释
郎如陌上尘,妾似堤边絮。
相见两悠扬,踪迹无寻处。
酒面扑春风,泪眼零秋雨。
过了别离时,还解相思否。

译文:
郎,像路上的尘土,妾,如堤边的絮花。
我们相见时,心情都悠扬,却找不到彼此的踪迹。
酒杯上扑来春风,泪眼中洒下秋雨。
分别的时光已经过去,是否能解开相思之苦?
注释:
郎如陌上尘:指郎君像路上的尘土一样飘忽不定,形容他行踪不定。

妾似堤边絮:指妾身如堤边的絮花一样轻飘飞舞,形容她的心情忧愁。

相见两悠扬:指两人相见时心情都很愉快,悠闲自得。

踪迹无寻处:指两人分别后,无法找到对方的踪迹,形容彼此之间的距离和隔阂。

酒面扑春风:指郎君喝醉后,面对春风,形容他的心情愉快。

泪眼零秋雨:指妾眼中泪水如秋雨般不停地流淌,形容她的心情悲伤。

过了别离时,还解相思否:问彼此分别后是否还能解除相思之苦。


译文及注释详情»


姚宽简介: 姚宽,字令威,号西溪,出生于会稽嵊县(今浙江省嵊县)。他的父亲在宋宣和3年迁居诸暨,而姚宽也随之移居。后来他的子孙姚侃、姚仅在诸暨市浬浦镇陶姚村姚氏定居并繁衍成为当地的名门望族。 姚宽是宋代杰出的史学家、科学家和著名词人之一。他的史学成就相当卓越,被誉为“北宋绝学第一”。他著有《太初历》、《授时历》等著作,其中《太初历》对中国历法的发展产生了深远的影响。 除此之外,姚宽还是一位著名的文学家,尤其以词作最为著名,词风清丽自然,常常表现出他对生活的感悟和对现实的思考。代表作有《钗头凤·世情薄》、《渔家傲·端午》等。 关于姚宽的死亡年份,据史书记载为南宋宝祐元年(1225年)去世,享年八十岁。