原文: 鸿落寒滨,燕辞幽馆,西成万室,颦眉人少。自古云阶,洞门何处,南望数峰秋晓。千骑旌麾远,去寻直、忙中心了。佩声盘入,烟霞绝顶,谁闻欢笑。
当候青童相报。因待访仙人,长生微妙。置俎争来,四乡宴社,且看翠围红绕。似可扪青汉,到北扉、两城斜照。醉翁回首,丹台梦觉,钧天声杳。
译文及注释:
鸿落寒滨,燕辞幽馆,西成万室,颦眉人少。
鸿雁飞落在寒冷的滨岸,燕子离开了幽深的馆舍,西方的万户人家,皱眉的人很少。
自古以来,云阶在何处,洞门在哪里,南望着几座山峰在秋天的清晨。
千骑的旌旗在远处飘扬,去寻找直路,忙碌中的心已经迷失了。佩剑的声音盘旋进入,烟霞在绝顶,谁能听到欢笑声。
当候青童相互报告。因为等待拜访仙人,长生的奥妙。摆放祭品争相奉献,四方的人们宴会欢聚,且看着翠绿的围墙被红花环绕。
仿佛可以触摸到青天,到达北方的门扉,两座城市斜照。醉酒的老人回首,丹台上的梦醒来,天空中的声音渺远。
注释:
鸿落寒滨:大雁降落在寒冷的河滨。
燕辞幽馆:燕子离开了幽静的宫殿。
西成万室:西方的城市有无数的房屋。
颦眉人少:皱眉的人很少。
自古云阶:从古至今都有云梯。
洞门何处:洞门在哪里?
南望数峰秋晓:向南望去,有几座山峰在秋天的早晨。
千骑旌麾远:千骑的旗帜在远处飘扬。
去寻直、忙中心了:去寻找直路,心中忙碌。
佩声盘入:佩剑的声音回荡。
烟霞绝顶:烟雾和霞光在山顶上消散。
谁闻欢笑:谁能听到欢笑声?
当候青童相报:等待青年报告。
因待访仙人:因为等待拜访仙人。
长生微妙:长生的奥妙。
置俎争来:摆放祭品争相前来。
四乡宴社:四方的人们聚集在一起举行宴会。
且看翠围红绕:暂且看着翠绿的围墙和红色的花环。
似可扪青汉:仿佛可以触摸到青天。
到北扉、两城斜照:到达北方的门户,两座城市斜照。
醉翁回首:醉酒的老人回头看。
丹台梦觉:丹台上的梦境醒来。
钧天声杳:天空中的声音消失了。
译文及注释详情»
黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。