《宴琼林(木香)》拼音译文赏析

  • yàn
    qióng
    lín
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shàng
  • hóng
    chèn
    chūn
    lán
    wàn
    qióng
    yīng
    yóu
    weì
    kaī
    wèn
    shuí
    gòng
    绿
    yàn
    qún
    zhēn
    hào
    xuě
    xiāng
    huá
    táng
    xiǎo
    qiáo
    biān
    xiàng
    qíng
    yīn
    jià
    weí
    xiāng
    qīng
    zuò
    hán
    meí
    kàn
    fēng
    lái
    piān
  • xiào
    yīn
    yuán
    jiàn
    jǐng
    kuà
    chūn
    kōng
    róng
    chèng
    tíng
    xiè
    zhù
    qiǎo
    xiào
    xiǎo
    zhuāng
    huà
    yǒu
    huā
    tián
    kān
    jiè
    xīn
    peī
    fàn
    hán
    bīng
    diǎn
    pīn
    jīn
    zuì
    yóu
    feī
    cuì
    luó
    weí
    zhōng
    chán
    guāng
    suì
    dài
    hái
    shè

原文: 红紫趁春阑,独万簇琼英,尤未开罢。问谁共、绿幄宴群真,皓雪肌肤相亚。华堂路,小桥边,向晴阴一架。为香清、把作寒梅看,喜风来偏惹。
莫笑因缘,见景跨春空,荣称亭榭。助巧笑、晓妆如画,有花钿堪借。新醅泛、寒冰几点,拚今日、醉尤飞斝。翠罗帏中,卧蟾光碎,何须待还舍。



译文及注释
红紫趁春阑,独万簇琼英,尤未开罢。
红色和紫色在春天的黎明时分盛开,独自绽放着无数美丽的花朵,尚未完全开放。

问谁共、绿幄宴群真,皓雪肌肤相亚。
问问谁与我一同在绿色的帐篷下宴会,皓白如雪的肌肤相互辉映。

华堂路,小桥边,向晴阴一架。
在华丽的大厅里,小桥边,搭建起一座向阳向阴的架子。

为香清、把作寒梅看,喜风来偏惹。
为了清香,将它做成寒梅来欣赏,喜欢的风儿偏偏吹拂着它。

莫笑因缘,见景跨春空,荣称亭榭。
不要嘲笑因缘巧合,看到美景跨越了春天的空间,荣耀地称之为亭榭。

助巧笑、晓妆如画,有花钿堪借。
帮助巧笑,早晨的妆容如画,有花钿可以借来装饰。

新醅泛、寒冰几点,拚今日、醉尤飞斝。
新酒泛起,寒冰上有几点,为了今天的欢乐,醉意更加浓烈。

翠罗帏中,卧蟾光碎,何须待还舍。
在翠绿的罗帏中,蟾光倒映着碎裂的光芒,为何还要等待离去。
注释:
红紫趁春阑:红色和紫色的花朵在春天的黎明时分盛开。
独万簇琼英:孤零零地开满了无数美丽的花朵。
尤未开罢:尤其还没有完全开放。
绿幄宴群真:在绿色的帷幕下,与众多真诚的朋友一起宴会。
皓雪肌肤相亚:皓白如雪的肌肤相互辉映。
华堂路:华丽的大厅内。
小桥边:在小桥旁边。
向晴阴一架:面向晴天和阴天的一座架子。
为香清、把作寒梅看:为了香气清新,将它们当作寒梅来欣赏。
喜风来偏惹:喜欢风来吹拂。
莫笑因缘:不要嘲笑缘分。
见景跨春空:看到美景跨越春天的空间。
荣称亭榭:荣耀地称赞亭榭。
助巧笑、晓妆如画:帮助巧笑,使她的妆容如画。
有花钿堪借:有花朵可以借鉴。
新醅泛、寒冰几点:新酒泛起,寒冰上有几点。
拚今日、醉尤飞斝:为了今天,尤其是为了醉倒。
翠罗帏中:在翠绿的罗帐里。
卧蟾光碎:蟾光倒映在床上,碎裂成片。
何须待还舍:为什么还要等待离开。


译文及注释详情»


黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。