原文: 天女多情,梨花碎翦,人间赠与多才。渐瑶池潋滟,粉翘徘徊。面旋不禁风力,背人飞去还来。最清虚好处,遥度幽香,不掩寒梅。
岁华多幸呈瑞,泛寒光,一样仙子楼台。虽喜朱颜可照,时更相催。细认沙汀鹭下,静看烟渚潮回。遣青蛾趁拍,斗献轻盈,且更传杯。
译文及注释:
天女多情,梨花碎翦,人间赠与多才。
渐瑶池潋滟,粉翘徘徊。
面旋不禁风力,背人飞去还来。
最清虚好处,遥度幽香,不掩寒梅。
岁华多幸呈瑞,泛寒光,一样仙子楼台。
虽喜朱颜可照,时更相催。
细认沙汀鹭下,静看烟渚潮回。
遣青蛾趁拍,斗献轻盈,且更传杯。
天女多情:仙女心思细腻多情
梨花碎翦:梨花瓣片飘落
人间赠与多才:赐予人间的仙女多才多艺
渐瑶池潋滟:渐渐在瑶池上泛起涟漪
粉翘徘徊:仙女娇美的面容在徘徊
面旋不禁风力:面容转动时无法抵挡风的力量
背人飞去还来:背对人间飞去又回来
最清虚好处:最美好的仙境
遥度幽香:从远处感受幽香
不掩寒梅:不会掩盖寒梅的美丽
岁华多幸呈瑞:岁月的流转带来了吉祥
泛寒光:泛起寒冷的光芒
一样仙子楼台:同样是仙子的楼台
虽喜朱颜可照:虽然喜欢红颜美貌
时更相催:时间不停地催促
细认沙汀鹭下:仔细观察沙滩上的鹭鸟
静看烟渚潮回:静静地看着烟雾中潮水的回涨
遣青蛾趁拍:让青蛾随着拍打飞舞
斗献轻盈:争相献上轻盈的舞姿
且更传杯:并且不断传递酒杯
注释:
天女多情:指天女美丽动人的容貌和多情的性格。
梨花碎翦:梨花瓣片飘落。
人间赠与多才:指人间赋予了天女多种才艺和技能。
渐瑶池潋滟:瑶池逐渐泛起波光。
粉翘徘徊:指天女婀娜多姿地在瑶池中徘徊。
面旋不禁风力:面容转动时不受风力的影响。
背人飞去还来:背对人飞去又飞回来。
最清虚好处:最美好的境地。
遥度幽香:遥远地感受幽香。
不掩寒梅:不掩盖寒梅的美丽。
岁华多幸呈瑞:岁月流转中多次呈现吉祥的景象。
泛寒光:泛起寒冷的光芒。
一样仙子楼台:同样美丽的仙子楼台。
虽喜朱颜可照:虽然喜欢红颜美貌可以照亮。
时更相催:时间不断催促。
细认沙汀鹭下:仔细观察沙滩上的鹭鸟。
静看烟渚潮回:静静地看着烟雾弥漫的水面潮水回涌。
遣青蛾趁拍:派遣青蛾去拍打。
斗献轻盈:比拼献上轻盈的舞姿。
且更传杯:并且继续传递酒杯。
译文及注释详情»
黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。