原文: 绰略青梅弄春色。真艳态堪惜。经年费尽东君力。有情先到探春客。无语泣寒香,时暗度瑶席。月下风前空怅望,思携未同摘。画栏倚遍无消息。佳辰乐事再难得。还是夕阳天,空暮云凝碧。
译文及注释:
绰略青梅弄春色。
绰略:轻轻摇动。
青梅:青色的梅花。
弄:摇动。
春色:春天的景色。
真艳态堪惜。
真:非常。
艳态:美丽的姿态。
堪惜:值得珍惜。
经年费尽东君力。
经年:多年。
费尽:耗尽。
东君:指春天。
力:力量。
有情先到探春客。
有情:有情有意。
先到:首先到来。
探春客:寻找春天的人。
无语泣寒香,时暗度瑶席。
无语:无言。
泣:流泪。
寒香:寒冷的花香。
时暗度:时常悄悄离去。
瑶席:指仙女居住的地方。
月下风前空怅望,思携未同摘。
空:空荡。
怅望:忧愁地凝视。
思携:思念相伴。
未同摘:还未采摘。
画栏倚遍无消息。
画栏:画栏杆。
倚遍:倚靠。
无消息:没有音信。
佳辰乐事再难得。
佳辰:美好的时光。
乐事:快乐的事情。
再难得:再也难得到。
还是夕阳天,空暮云凝碧。
还是:依然是。
夕阳天:夕阳下的天空。
空暮:空荡的黄昏。
云凝碧:云彩凝结成蓝色。
注释:
绰略:轻轻地摘取。
青梅:指青涩的梅子。
弄春色:玩弄春天的美景。
真艳态:非常美丽的样子。
堪惜:值得珍惜。
经年:经过多年。
费尽东君力:指东风吹拂梅花的力量。
有情:有情有义。
探春客:指来探望春天的客人。
无语:无话可说。
泣寒香:梅花因寒冷而流下的香泪。
时暗度瑶席:指时间悄悄地过去。
月下风前空怅望:在月光下,空空地感到失望。
思携未同摘:思念着一起摘取梅花的人。
画栏:指画栏上的梅花图案。
倚遍:倚靠着看遍。
无消息:没有消息传来。
佳辰:美好的时光。
乐事:快乐的事情。
再难得:再也难以得到。
夕阳天:夕阳下的天空。
空暮云凝碧:空空的夜空中云彩凝结成蓝色。
译文及注释详情»
王诜简介: 王诜(1048-1104后),北宋画家,字晋卿,太原(今属山西)人,后徙开封(今属河南)。熙宁二年(1069年)娶英宗女蜀国大长公主,拜左卫将军、驸马都尉。元丰二年,因受苏轼牵连贬官。元祐元年(1086)复登州刺史、驸马都尉。擅画山水,学王维、李成,喜作烟江云山、寒林幽谷,水墨清润明洁,青绿设色高古绝俗,技法见于《渔村小雪图》《烟江叠嶂图》《溪山秋霁图》等。亦能书,善属文,其词语言清丽,情致缠绵,音调谐美。