《满庭霜(述怀)》拼音译文赏析

  • mǎn
    tíng
    shuāng
    shù
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    tán
  • guī
    lái
    tiáo
    谿
    shēn
    chù
    shàng
    yǒu
    cāng
    cuì
    qiān
    fēng
    yuè
    qiáo
    yān
    shù
    jiā
    zài
    dōng
    shì
    táo
    huā
    liú
    shuǐ
    quǎn
    jìng
    rén
    cái
    tōng
    shā
    tīng
    wǎn
    tiān
    yún
    jǐn
    feī
    xià
    shuǐ
    jīng
    gōng
  • liǎng
    nián
    guān
    shì
    shào
    jiāng
    meí
    àn
    duō
    jià
    yún
    fēng
    tán
    qīng
    mèng
    jìn
    shī
    zhī
    qiàn
    huā
    宿
    jīn
    shàng
    weǐ
    qiū
    fēng
    suō
    zài
    chóng
    zhěng
    lái
    zuò
    diào
    wēng

原文: 归去来兮,苕谿深处,上有苍翠千峰。月桥烟墅,家在五湖东。试觅桃花流水,鸡犬静、人迹才通。沙汀晚,一天云锦,飞下水精宫。
两年,官事少,江梅雾暗,多稼云丰。把毗坛清梦,尽入诗筒。只欠芦花夜宿,金溪上、一苇秋风。蓑衣在,不辞重整,来作钓鱼翁。



译文及注释
归去来兮,苕谿深处,上有苍翠千峰。
归去来兮,指的是回到故乡的意思。苕谿深处,指的是在深山之中。上有苍翠千峰,形容山峰翠绿葱茏。

月桥烟墅,家在五湖东。
月桥烟墅,形容故乡的美景。家在五湖东,指的是故乡位于五湖之东。

试觅桃花流水,鸡犬静、人迹才通。
试觅桃花流水,希望能够找到桃花盛开的溪水。鸡犬静、人迹才通,形容山中幽静,很少有人迹。

沙汀晚,一天云锦,飞下水精宫。
沙汀晚,指的是黄昏时分。一天云锦,形容天空的云彩像锦绣一样美丽。飞下水精宫,形容云彩像水精宫一样飘逸。

两年,官事少,江梅雾暗,多稼云丰。
两年,指的是两年的时间。官事少,指的是官员的事务较少。江梅雾暗,形容江边的梅花在雾中隐约可见。多稼云丰,形容农田里的庄稼丰收。

把毗坛清梦,尽入诗筒。
把毗坛清梦,指的是将清梦写入诗篇之中。尽入诗筒,形容将所有的美好事物都写入诗中。

只欠芦花夜宿,金溪上、一苇秋风。
只欠芦花夜宿,指的是只希望能够在芦花丛中过夜。金溪上、一苇秋风,形容在金色的溪水上,随着秋风荡漾。

蓑衣在,不辞重整,来作钓鱼翁。
蓑衣在,指的是蓑衣还在。不辞重整,表示不介意重新整理。来作钓鱼翁,指的是来做钓鱼的老人。
注释:
归去来兮:回归的意思。
苕谿深处:指深山中的小溪。
上有苍翠千峰:山上有茂密的绿树和千峰。
月桥烟墅:月亮下的桥和烟雾弥漫的房屋。
家在五湖东:家在东边的五湖地区。
试觅桃花流水:尝试寻找桃花和流水。
鸡犬静、人迹才通:鸡犬安静,人迹稀少。
沙汀晚:沙滩上的夜晚。
一天云锦:像云彩一样绚丽多彩。
飞下水精宫:从水中的精灵宫殿飞下来。

官事少:官员的事务较少。
江梅雾暗:江边的梅花在雾中显得模糊。
多稼云丰:农田里有丰收的庄稼。
把毗坛清梦:将清梦献给神坛。
尽入诗筒:将所有的经历都写入诗中。
只欠芦花夜宿:只缺少在芦花中过夜的经历。
金溪上、一苇秋风:在金色的溪流上,一片芦苇随秋风摇曳。
蓑衣在,不辞重整:蓑衣在身,不怕再次整理。
来作钓鱼翁:来做钓鱼的老人。


译文及注释详情»


葛郯简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!