原文: 紫元翁一日公馀,危坐寂寥。幽怀逸思,偶往云山烟波之间,想见其为乐也,因作云山、烟波二行,歌之以瑶池月。精严禅老请刻之石,乃书以遗之。
微尘濯尽,栖真处、群山排在云汉。青盘翠跃,掩映平林寒涧。流水急、数片桃花逝,自有留春仙馆。秦渔问,前朝换。卢郎待,今生满。谁伴。元翁笑语,相从未晚。更安得、世味堪玩。道未立、身尤是幻。浮生一梭过,梦回人散。卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看。乾坤鼎,阴阳炭。琼枝秀,金圆烂。何患。朝元事往,孤云难管。
译文及注释:
紫元翁一天空闲下来,危坐寂寥。内心幽怀逸思,偶然前往云山和烟波之间,想见那美好的景色,于是创作了云山和烟波两行诗,以瑶池的月光来歌颂。精严禅老请刻在石头上,然后书写下来留给后人。
微尘洗净,栖身真实之处,群山排列在云汉之间。青色的盘状山峰跃然而起,掩映在平坦的林木和寒冷的涧谷之中。流水急速流淌,几片桃花飘逝,自有留春的仙馆。秦渔问,前朝已经过去。卢郎等待,今生已经满足。谁来陪伴。紫元翁笑着说话,相互陪伴从未晚。还有什么比世间的美好更值得欣赏。道还没有确立,身体却是虚幻的。人生如梭一样匆匆过去,梦醒时人已散去。卧在松庵之中,当会灵源,展现万象,无需中间的干扰。乾坤鼎,阴阳炭。琼枝秀丽,金圆璀璨。何需担忧。朝元的事情已经过去,孤云难以掌控。
注释:
紫元翁一日公馀,危坐寂寥。幽怀逸思,偶往云山烟波之间,想见其为乐也,因作云山、烟波二行,歌之以瑶池月。
紫元翁:指作者自己,紫元为自号。
一日公馀:一天的空闲时间。
危坐寂寥:孤独地坐着。
幽怀逸思:内心深处的思绪。
云山烟波:山和水的景色。
瑶池月:指月亮,瑶池为神话中的仙境。
精严禅老请刻之石,乃书以遗之。
精严禅老:指禅宗高僧。
请刻之石:请将诗歌刻在石头上。
乃书以遗之:将诗歌书写下来留作纪念。
微尘濯尽,栖真处、群山排在云汉。青盘翠跃,掩映平林寒涧。流水急、数片桃花逝,自有留春仙馆。秦渔问,前朝换。卢郎待,今生满。谁伴。元翁笑语,相从未晚。更安得、世味堪玩。道未立、身尤是幻。浮生一梭过,梦回人散。卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看。乾坤鼎,阴阳炭。琼枝秀,金圆烂。何患。朝元事往,孤云难管。
微尘濯尽:微小的尘埃被洗净。
栖真处:居住在真实的地方。
群山排在云汉:山峰连绵,如同排列在天空中的云彩。
青盘翠跃:山峰青翠欲滴,如同跃动。
掩映平林寒涧:山峰掩映在平坦的林木和寒冷的溪涧之间。
流水急、数片桃花逝,自有留春仙馆:水流湍急,几片桃花随水而去,但仍有留下春天的仙境。
秦渔问,前朝换。卢郎待,今生满。谁伴。元翁笑语,相从未晚。更安得、世味堪玩。道未立、身尤是幻。浮生一梭过,梦回人散。卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看。乾坤鼎,阴阳炭。琼枝秀,金圆烂。何患。朝元事往,孤云难管。
秦渔问,前朝换:指古代的故事,秦朝的渔夫问前朝的人物已经换了。
卢郎待,今生满:指卢生等待的人已经满足。
元翁笑语,相从未晚:紫元翁笑着说,相互陪伴从来不晚。
更安得、世味堪玩:更何况可以享受世间的美好。
道未立、身尤是幻:指修行的道路还未确立,人的身体尤其是虚幻的。
浮生一梭过,梦回人散:人生如梭,梦境一旦醒来,人们也就散去。
卧松庵、当会灵源,现万象、无中须看:在卧松庵,当会见到灵源,现出万象,无需中间的干扰。
乾坤鼎,阴阳炭。琼枝秀,金圆烂。何患:乾坤鼎代表天地之间的变化,阴阳炭代表阴阳之间的转换,琼枝秀代表美好的事物,金圆烂代表富贵的状态。作者在这里表示不再担忧。
朝元事往,孤云难管:过去的事情已经过去,无法控制。
译文及注释详情»
黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。