《永遇乐(冬日席上)》拼音译文赏析

  • yǒng
    dōng
    shàng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    shàng
  • tiān
    jiē
    chóng
    yún
    yuè
    lín
    cán
    shí
    yǒu
    yōu
    huà
    zuò
    yáo
    chí
    fēn
    fēn
    dié
    feī
    rén
    shì
    qíng
    zhēng
    yàn
    chéng
    fēng
    nán
    xiàng
    chàng
    wàng
    yǒu
    qíng
    nán
    nuǎn
    jīng
    meí
    xiān
    zhuàn
    fāng
    xìn
    lái
    wàn
    bǎo
    chūn
    dào
  • zhōng
    shèng
    jìng
    dōng
    fān
    yǒu
    míng
    yuán
    jiā
    mèng
    xiū
    juē
    sān
    qiān
    hǎo
    chù
    xún
    zhū
    xiǎo
    táng
    rén
    jìng
    zūn
    qián
    qīng
    zhòu
    hǎo
    suì
    huá
    shì
    guǎn
    xián
    zhōng
    jīn
    beī
    gēng
    quàn
    zhū
    yán
    hào
    chǐ
    齿

原文: 天接重云,月临残腊,时有幽意。化作瑶池,纷纷戏蝶,一色非人世。无情征雁,乘风南向,怅望有情难寄。暖惊梅,先传芳信,夜来万宝春到。
中齐胜境,东藩和气,自有名园佳丽。一梦休嗟,三千好客,何处寻珠履。小堂人静,尊前清昼,好惜岁华如逝。管弦中,金杯更劝,朱颜皓齿。



译文及注释
天空接连着厚重的云彩,月亮照耀在残存的腊月,时光中充满了幽深的意味。宛如化作了瑶池,纷纷扑闪着蝴蝶,色彩绚丽得超越了人间的世界。无情的征雁乘着风向南飞,我怅然望着,有情的思念难以寄托。温暖的春风惊醒了沉睡的梅花,先传递芬芳的信息,夜晚里万种宝贵的春天到来。

中齐的胜境,东藩的和气,自有名园美丽的景色。一场梦境,不禁叹息,三千个好客,何处寻找珍贵的珠履。小堂里人静静地坐着,尊前的清晨,舍不得岁月如逝。管弦乐声中,金杯再次劝酒,红唇皓齿。
注释:
天接重云:天空中聚集着厚重的云彩,形成一片厚重的云层。

月临残腊:月亮挂在残余的腊月天空中。

时有幽意:时常有幽深的意味。

化作瑶池:转化成了美丽的瑶池。

纷纷戏蝶:蝴蝶纷纷在其中嬉戏。

一色非人世:一片景色非常超凡脱俗。

无情征雁:无情的候鸟,指南飞的候鸟。

乘风南向:乘着风向南飞。

怅望有情难寄:感叹有情之人难以表达思念之情。

暖惊梅:温暖的气息惊醒了梅花。

先传芳信:先传递芳香的信息。

夜来万宝春到:夜晚来临,春天的宝物到来。

中齐胜境:中原和齐国的胜境。

东藩和气:东方的边境地区和谐宜人。

自有名园佳丽:自有名闻遐迩的园林和美丽的女子。

一梦休嗟:一场梦境,不必悲叹。

三千好客:三千位好客的人。

何处寻珠履:到哪里去寻找美丽的女子。

小堂人静:小堂里的人静静地坐着。

尊前清昼:在尊前,白天的阳光明媚。

好惜岁华如逝:可惜岁月的华美如同逝去。

管弦中:音乐声中。

金杯更劝:金杯中的酒更加劝人。

朱颜皓齿:红润的面颊和洁白的牙齿。


译文及注释详情»


黄裳简介: 黄裳(1044-1130),字勉仲,出生于福建南平延平。在元丰五年(1082年)考取进士第一名,后来历任官至端明殿学士。他在文学上的创作和成就备受赞誉,在北宋文坛上有着很高的声望。 黄裳是北宋著名的文学家和词人,尤其以其词作见长,语言风格华丽,如春水碧玉,令人心醉。他著有《演山先生文集》、《演山词》等作品,其中最为著名的是《减字木兰花》一词,广受欢迎并流传至今。 黄裳一生多次被任命为官,而且有不少卓越的政绩,他也是北宋著名的文学大家之一。他的卒后被追赠少傅,以示对他的崇高敬意。