原文: 冰清霜洁。昨夜梅花发。甚处玉龙三弄,声摇动、枝头月。
梦绝。金兽爇。晓寒兰烬灭。要卷珠帘清赏,且莫扫、阶前雪。
译文及注释:
冰清霜洁,昨夜梅花开放。在何处,玉龙三弄,声音摇动,枝头有明亮的月光。
梦境消失,金兽燃烧。清晨的寒冷使兰花的余烬熄灭。想要卷起珠帘,欣赏清新的景色,但暂时不要扫去阶前的雪。
注释:
冰清霜洁:形容非常清澈纯净的样子。
昨夜梅花发:指梅花在昨晚开放。
甚处玉龙三弄:指玉龙在某个地方演奏三曲。
声摇动、枝头月:指玉龙的音乐声动摇着树枝上的月亮。
梦绝:梦境消失。
金兽爇:金色的兽像燃烧。
晓寒兰烬灭:清晨的寒气使兰花烬灭。
要卷珠帘清赏:要卷起珠帘来清楚地欣赏。
且莫扫、阶前雪:暂时不要扫除阶前的雪。
译文及注释详情»
林逋简介: 林逋(967-1028),字君复,汉族,浙江大里黄贤村人(一说杭州钱塘)。幼时刻苦好学,通晓经史百家,性孤高自好,喜恬淡,勿趋荣利。长大后,曾漫游江淮间,后隐居杭州西湖,结庐孤山。常驾小舟遍游西湖诸寺庙,与高僧诗友相往还,每逢客至,叫门童子纵鹤放飞,林逋见鹤必棹舟归来,作诗随就随弃,从不留存。1028年(天圣六年)卒,其侄林彰(朝散大夫)、林彬(盈州令)同至杭州,治丧尽礼,宋仁宗赐谥“和靖先生”。