原文: 无数菰蒲问藕花。棹歌轻举酌流霞。随家好,转山斜。也有孤村三两家。
译文及注释:
无数菰蒲问藕花。
无数的菰蒲草问候莲花。
棹歌轻举酌流霞。
划船唱歌,轻轻举起,倒映着流动的霞光。
随家好,转山斜。
随着家人的幸福,转过山坡。
也有孤村三两家。
也有几户孤独的村庄。
注释:
无数:形容数量非常多,无法计数。
菰蒲:一种水生植物,叶子宽大,花朵呈蓝色或紫色。
问:观赏、欣赏。
藕花:莲藕的花朵,形状美丽。
棹歌:划船时唱的歌曲。
轻举:轻轻地举起。
酌:倒酒。
流霞:指夕阳的红霞。
随家好:跟随家人一起过得好。
转山斜:转过山坡。
孤村:偏僻的村庄。
三两家:几户人家。
译文及注释详情»
赵构简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!