原文: 前村雪里虽然早。争似横斜开处好。直饶隔水是江南,也恐一枝春未到。
延宾莫恨花阴小。见说芳林今古抱。集花潇洒洞天深,永夜玉山应自倒。
译文及注释:
前村雪里虽然早。
虽然在前村的雪中早已融化。
争似横斜开处好。
却不如横斜开放的地方美好。
直饶隔水是江南,
即使隔着水也是江南的风景,
也恐一枝春未到。
但恐怕春天的花朵还未到来。
延宾莫恨花阴小。
延宾啊,不要因为花影儿小而感到遗憾。
见说芳林今古抱。
听说芳林中有古今的花朵相拥。
集花潇洒洞天深,
聚集的花朵在洞天深处自由自在地舞动。
永夜玉山应自倒。
在永夜中,玉山应该自己倒下。
注释:
前村雪里虽然早:指前方的村庄已经下雪,虽然时间较早。
争似横斜开处好:与其说前方的村庄下雪早,不如说横斜的花朵开放的地方更美好。
直饶隔水是江南:即使隔着水,也能感受到江南的风情。
也恐一枝春未到:也担心春天的花朵还未到来。
延宾莫恨花阴小:不要怨恨花朵的阴影小。
见说芳林今古抱:听说芳林中的花朵古今相拥。
集花潇洒洞天深:聚集的花朵在洞天深处自由自在地舞动。
永夜玉山应自倒:在永夜中,玉山应该自己倒下。
译文及注释详情»
莫将简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!