《西江月(制香)》拼音译文赏析

  • 西
    jiāng
    yuè
    zhì
    xiāng
  • [
    sòng
    ]
    chén
    shēn
  • lóng
    liú
    fāng
    shěn
    xuē
    feī
    feī
    weī
    xīn
    lòu
    liàn
    xiāng
    jìn
    rén
    jiān
    huā
  • yín
    chū
    wēn
    huǒ
    huǎn
    jīn
    jìng
    yān
    weī
    shí
    qīng
    shǎng
    zhī
    xīn
    zhī
    nán
    xiàng
    rén
    qián

原文: 龙沫流芳旎旎,犀沈锯削霏霏。薇心玉露练香泥。压尽人间花气。
银叶初温火缓,金猊静褭烟微。此时清赏只心知。难向人前举似。



译文及注释
龙沫流芳旎旎,犀沈锯削霏霏。
龙沫:龙的口水,指龙的气息。流芳:散发出芳香。旎旎:轻柔飘逸的样子。
犀沈:犀牛的气息。锯削:像锯子一样锋利。霏霏:细小而飘散的样子。
薇心玉露练香泥。压尽人间花气。
薇心:薇草的心脏,指薇草的精华。玉露:指露水。练香泥:用来制作香料的泥土。
压尽:压制住。人间花气:指人间的花香。
银叶初温火缓,金猊静褭烟微。
银叶:指银色的叶子,初温:刚刚变暖。火缓:火势减弱。金猊:指金色的狮子。静褭:安静而优雅的样子。烟微:微弱的烟雾。
此时清赏只心知。难向人前举似。
此时:此刻。清赏:纯粹的欣赏。只心知:只有内心明白。难向人前举似:难以展示给他人看。
注释:
龙沫:指龙的口水,形容龙吐出的水花。
流芳旎旎:形容水花飞溅的样子,旎旎表示柔美。
犀沈:指犀牛的角,沈指沉没。
锯削:指犀牛角经过锯削后的光滑。
霏霏:形容细小的雨点或雪花飘落的样子。
薇心:指薇草的花心,比喻花朵的精华。
玉露:指露水,比喻花朵上的水珠。
练香泥:指香泥的质地像练丝一样柔软。
压尽:形容花香浓郁到极致。
银叶:指银色的叶子,初温表示刚刚受到火焰的温暖。
火缓:指火焰逐渐减弱。
金猊:指金色的狮子,静褭表示静谧优雅。
烟微:指烟雾的微弱。
清赏:指独自欣赏。
难向人前举似:形容美景难以言传,难以向他人描述。


译文及注释详情»


陈深简介: 陈深(公元1259年至1329年),字子微,平江(今属江苏苏州)人,具体出生时间为宋理宗开庆中。他在元文宗天膳二年以后去世,享年七十一岁以上。 陈深自幼聪慧,志向高远,于宋亡时才弱冠便已经决心投身古代科举,但因时势所迫并未能如愿。他闭门自学,专注于读书研究。在元朝天历年间,他曾任奎章阁臣,因能书法出众而被青睐,被授予这个官职。他的居所称为“宁极斋”或者“清泉”,因此得以“宁极斋主”和“清泉子”之称。 陈深著有诗一卷,其诗风清新雅致,表现出强烈的感情和深刻的思想。此外,《四库总目》中还有他编写的《读易编》、《读诗编》、《读春秋编》等著作,是关于易经、诗歌、春秋三经的读书笔记和注释。 总之,陈深是一位渊博的文学家和书法家,在封建社会末期和元代之间的历史时期中留下了自己的文学和学术成就。