原文: 金衣露湿莺喉噎。春情不解分雪。宝筝弦断尽,但万缕、闲愁难撧。
长红小白谁亭馆,过禁烟、弹指芳歇。今夜休要别。且醉宿、缃桃花月。
译文及注释:
金衣湿透了露水,莺喉被噎住了。春天的情愫无法分解雪花。宝筝的琴弦断了尽,只剩下万缕闲愁难以摆脱。
长红和小白在谁的亭馆里?经过禁烟,弹指间芳香消散。今夜请不要离别。且醉酒宿,享受缃桃花和明亮的月光。
注释:
金衣:指黄金制成的衣服,暗示贵族身份和富有。
露湿:露水湿润,形容清晨的湿气。
莺喉噎:莺鸟的喉咙被噎住,暗示莺鸟无法歌唱,表达春情无法释放的困扰。
春情:指春天的情感,包括爱情、欢乐等。
不解分雪:无法分辨雪花的纯洁和美丽,暗示作者对春情的困惑和迷茫。
宝筝:指一种古代的乐器,象征着美好的音乐和艺术。
弦断尽:琴弦断了,暗示音乐无法继续奏响,表达作者内心的失落和无奈。
万缕:形容纠缠不清的愁绪。
闲愁:指无端的忧愁和烦恼。
难撧:难以摆脱,难以解脱。
长红小白:指红色和白色的长衫,象征着高贵和纯洁。
谁亭馆:指谁家的亭子和宅邸,暗示作者对富贵生活的向往和羡慕。
过禁烟:指经过禁止吸烟的地方,暗示作者在禁锢和束缚中度过。
弹指芳歇:指弹指间花香消散,暗示美好的时光转瞬即逝。
休要别:不要分别,暗示作者希望与所爱的人共度今夜。
缃桃花月:指桃花盛开的时候,暗示美好的春夜和浪漫的氛围。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。