原文: 晴浦溶溶明断霞。楼台摇影处,是谁家。银红裙裥皱宫纱。风前坐,闲斗郁金芽。
人散树啼鸦。粉团黏不住,旧繁华。双龙尾上月痕斜。而今照,冷淡白菱花。
译文及注释:
晴浦溶溶明断霞。
晴朗的江边,水面波光粼粼,霞光明亮。
楼台摇影处,是谁的家。
楼台摇晃,影子摇曳,是谁的住所。
银红裙裥皱宫纱。
银红色的裙边皱起了宫廷的纱。
风前坐,闲斗郁金芽。
坐在风前,闲谈时,闻到郁金芽的香气。
人散树啼鸦。
人们散去,树上的鸦鸟啼叫。
粉团黏不住,旧繁华。
粉色的团子粘不住,旧时的繁华已经过去。
双龙尾上月痕斜。
双龙尾上的月亮痕迹斜斜地照耀。
而今照,冷淡白菱花。
而今的照耀,冷淡地照在白色的菱花上。
注释:
晴浦:指阳光明媚的河滨地区。
溶溶:形容光线明亮、晶莹。
明断霞:指明亮的霞光。
楼台:高大的建筑物。
摇影处:指楼台上的影子摇动的地方。
银红裙裥:指华丽的衣裙。
皱宫纱:指皱巴掌大小的细纱。
风前坐:指坐在风中。
闲斗郁金芽:指闲暇时品尝郁金香芽。
人散树啼鸦:指人们散去后,树上的鸟儿开始啼叫。
粉团黏不住:指粉末状的东西无法粘在一起。
旧繁华:指过去的繁华景象。
双龙尾上月痕斜:指月亮斜挂在双龙尾上,留下了斜斜的痕迹。
而今照:指现在的照耀。
冷淡白菱花:指冷淡的白色菱花。
译文及注释详情»
蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。