《梅花引(荆溪阻雪)》拼音译文赏析

  • meí
    huā
    yǐn
    jīng
    xuě
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • bái
    ōu
    wèn
    zhōu
    shì
    shēn
    liú
    shì
    xīn
    liú
    xīn
    ruò
    liú
    shí
    shì
    suǒ
    meí
    tóu
    fēng
    paī
    xiǎo
    lián
    dēng
    yùn
    duì
    xián
    yǐng
    lěng
    qīng
    qīng
    jiù
    yóu
  • jiù
    yóu
    jiù
    yóu
    jīn
    zài
    huā
    wài
    lóu
    liǔ
    xià
    zhōu
    mèng
    mèng
    mèng
    dào
    hán
    shuǐ
    kōng
    liú
    huáng
    yún
    shī
    湿
    tòu
    mián
    qiú
    dào
    rén
    chóu
    jīn
    xuě
    yǒu
    meí
    huā
    chóu

原文: 白鸥问我泊孤舟。是身留。是心留。心若留时、何事锁眉头。风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。
旧游旧游今在不。花外楼。柳下舟。梦也梦也,梦不到、寒水空流。漠漠黄云、湿透木绵裘。都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。



译文及注释
白鸥问我停泊孤舟。是身留。是心留。心若停留时,为何事情让我皱眉头。风拍打小帘灯晕舞,对着寂寞的影子,冷清清,回忆着过去的游玩。

过去的游玩,如今还在吗?花外楼。柳下舟。梦也梦也,梦却无法实现,寒冷的水空流。黄云漫漫,湿透了木绵裘。大家都说没有人像我这样忧愁,今夜下雪,有梅花,像我一样忧愁。
注释:
白鸥:白色的海鸥,象征纯洁和自由。
泊:停靠。
孤舟:孤独的小船,象征诗人的心境。
身留:身体停留。
心留:心灵停留。
锁眉头:皱眉头,表示忧愁。
风拍小帘:风吹打着小帘子,形容寂寞凄凉的景象。
灯晕舞:灯光昏暗闪烁,形容诗人的心情。
对闲影:对着空荡荡的影子。
冷清清:寂寞冷清。
忆旧游:回忆过去的游玩。
花外楼:楼外的花园。
柳下舟:柳树下的小船。
梦也梦也:形容诗人的心境如同在梦中。
梦不到:无法实现梦想。
寒水空流:冷冷的水空流淌。
漠漠黄云:黄色的云朵模糊不清。
湿透木绵裘:湿透了木绵裘,形容寒冷潮湿的环境。
都道无人愁似我:大家都说没有人比我更忧愁。
今夜雪,有梅花,似我愁:今晚下雪,有梅花,与我一样忧愁。


译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。